| 查看: 515 | 回复: 2 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
wanqihua金虫 (正式写手)
|
[求助]
求翻译一小段话,急,急,急.......!
|
|
|
请将下面一段话翻译成英文 ....Thank you very much! 阴性样品溶液的制备:取三七、木香粉碎成细粉,山楂加入60%的乙醇温浸30min后,加热回流提取两次,第一次2.5h,第二次2h,合并醇提液,减压回收乙醇,浓缩至相对密度1.35(20℃);丹参加水煎煮二次,第一次2h,第二次1.5h,合并煎液,滤过,滤液浓缩至相对密度1.35(20℃)的浸膏。将上述二种稠膏于80℃下干燥,粉碎成细粉,与三七、木香细粉混匀,制成颗粒,干燥,取阴性样品,研细,取约0.5g,精密称定,同“供试品溶液的制备”项下,同法处理后,制得阴性对照液。 [ Last edited by yensh on 2011-7-4 at 07:35 ] |
» 猜你喜欢
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有3人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有26人回复
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
北京211副教授,35岁,想重新出发,去国外做博后,怎么样?
已经有8人回复
自荐读博
已经有3人回复
不自信的我
已经有5人回复
|
2楼2011-07-02 17:48:31
hanklu
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 3
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1363.2
- 帖子: 502
- 在线: 33.7小时
- 虫号: 244288
- 注册: 2006-04-16
- 专业: 中药制剂
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币+2): 谢谢交流~ 2011-07-06 08:16:30
sltmac(金币+20, 翻译EPI+1): 感谢应助,欢迎常来本版~ 2011-07-10 08:51:20
sltmac(金币+2): 谢谢交流~ 2011-07-06 08:16:30
sltmac(金币+20, 翻译EPI+1): 感谢应助,欢迎常来本版~ 2011-07-10 08:51:20
水平有限,仅供参考:![]() Negative sample solution of preparation:Take Panax Notoginseng and Aucklandia Lappa crushed into fine powder.Crataegus Pinnatifida soak in 60% ethanol 30min, then Crataegus Pinnatifida with 60% ethanol extract by heat reflux twice, the first 2.5h, the second 2h. Combine alcohol extracting solution, and retrieve ethanol with decompression, concentrate to the relative density of 1.35 (20 ℃); Salvia Miltiorrhiza participated in boiling water twice, the first 2h, the second 1.5h, combine water solution, then filtrate. The filtrate was concentrated to the relative density of 1.35 (20 ℃) of the extract. The above two kinds of thick paste dry at 80 ℃.The dry paste crushed into fine powder, and Panax Notoginseng, Aucklandia Lappa powder mixing,and made of particles,then dry.Take the negative samples and grind it, Take about 0.5g by accurately weigh. With the preparation of the test solution,you can obtain negative control solution under the same treatment. |
3楼2011-07-06 00:21:05












回复此楼
