| 查看: 709 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
baiyuefei版主 (文学泰斗)
风雪
|
[求助]
怎么把定语从句除掉,写文章用。药化设计方向
|
||
|
We introduced morpholine to form hydrogen bonds with Glu-61 in the c-subunit of ATP synthase and prevent proton transport which is necessary for the synthesis of ATP .(加些什么使其连贯呢这里)We introduced adamantine to get better lipophilicity and selectivity. 写文章中一句话,怎么看怎么别扭。投SCI文章用。另有建议可加奖啊 1怎么把这定语从句which去掉呢,但意思不变。 2 加点什么使其连贯呢? 大致中文内容: 我们引入吗啉基,使其与ATP合成酶里的甘氨酸形成氢键 阻止氢转移。该氢转移是合成ATP的必须部分。我们引入金刚烷基是为了得到更好的脂溶性和选择性。 |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
精品翻译集锦 |
» 猜你喜欢
2026年机械制造与材料应用国际会议 (ICMMMA 2026)
已经有4人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有6人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有9人回复
Cas 72-43-5需要30g,定制合成,能接单的留言
已经有8人回复
北京211副教授,35岁,想重新出发,去国外做博后,怎么样?
已经有8人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有25人回复
自荐读博
已经有3人回复
不自信的我
已经有5人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
zerohead
禁虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 466
- 应助: 1 (幼儿园)
- 贵宾: 0.301
- 金币: 8727.8
- 散金: 850
- 红花: 15
- 沙发: 10
- 帖子: 3768
- 在线: 471.7小时
- 虫号: 1041741
- 注册: 2010-06-14
- 性别: GG
- 专业: 逻辑学
【答案】应助回帖
baiyuefei(金币+15, 翻译EPI+1): 2011-06-27 17:17:04
|
介词是很好用的手段: We introduced morpholine to form hydrogen bonds with Glu-61 in the c-subunit of ATP synthesis and prevent proton transport. However, the proton transport is a necessary (and important) step in the synthesis of ATP. Therefore, we introduced adamantine to get better lipophilicity and selectivity. |
2楼2011-06-27 17:06:30
zerohead
禁虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 466
- 应助: 1 (幼儿园)
- 贵宾: 0.301
- 金币: 8727.8
- 散金: 850
- 红花: 15
- 沙发: 10
- 帖子: 3768
- 在线: 471.7小时
- 虫号: 1041741
- 注册: 2010-06-14
- 性别: GG
- 专业: 逻辑学
3楼2011-06-27 17:07:56
古可ぷ
荣誉版主 (文坛精英)
- 翻译EPI: 323
- 应助: 91 (初中生)
- 贵宾: 16.835
- 金币: 19237.1
- 散金: 40372
- 红花: 275
- 沙发: 183
- 帖子: 25406
- 在线: 1082.3小时
- 虫号: 1034379
- 注册: 2010-06-02
- 性别: GG
- 专业: 药物设计与药物信息
- 管辖: 导师招生

4楼2011-09-04 22:43:43












回复此楼