24小时热门版块排行榜    

查看: 403  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

苏拉的世界

金虫 (著名写手)

[求助] 求翻译,要正规点的,正式点的语言 12点之前能给俺一个结果是最好啦!!谢谢啦

The suggestions for application and usage of our products as well as possible proposed formulations are meant to advise only to the best of our knowledge. This information is without obligation and does not release customers from their own testings to ensure suitability for intended processes and use. Liability is only accepted in case of intention or gross negligence.
Liability for any defects caused by minor negligence are not accepted. Each producer is responsible and liable to observe legislation and patent rights of third parties.
This new leaflet rights of third parties.
谢谢啊

[ Last edited by 苏拉的世界 on 2011-6-3 at 09:57 ]
关关雎鸠,在河之洲
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1986

铁杆木虫 (知名作家)

药童

【答案】应助回帖

苏拉的世界(金币+1, 翻译EPI+1): 不好意思,我已经翻译完了,是在十二点之前用的 2011-06-03 15:28:23
苏拉的世界(金币+6): 迫于管理员的大鸭梨 2011-06-04 08:14:06
The suggestions for application and usage of our products as well as possible proposed formulations are meant to advise only to the best of our knowledge.
本说明书中对于我们产品的用途和用法以及可能提出的建议是指我们目前所知的知识范围之内
This information is without obligation and does not release customers from their own testings to ensure suitability for intended processes and use. Liability is only accepted in case of intention or gross negligence.
对于客户自行的尝试要确保处理和使用的过程中的合适性,我们对此不承担责任。只有事故和重大过失的情况我们会给予赔偿。
Liability for any defects caused by minor negligence are not accepted. Each producer is responsible and liable to observe legislation and patent rights of third parties.
因小的疏忽而导致的瑕疵的赔偿是不予接受的,我们的产品是负责任的,遵守国家的各项法律和第三方的专利保护。
This new leaflet rights of third parties.
以上是第三方的权利说明书。
2楼2011-06-03 13:26:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 苏拉的世界 的主题更新
信息提示
请填处理意见