24小时热门版块排行榜    

查看: 1201  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

耗子爱元

金虫 (小有名气)

[求助] 一段英文文献的翻译(无机有机配合物)

For a long time, since the pioneering work of Robson and coworkers in 1990 [1], aromatic nitrogen-containing heterocycles such as the exo bidentate ligand 4,4’-bipyridine have commonly been employed as building blocks in designing coordination polymers, constructing supramolecular architectures [2], storing energy and catalyzing oxidation [3].  It is noteworthy that a variety of metal organic-inorganic hybrid materials can be prepared from 1D metal-rigid organodiamines, such as pyrazine, 4,4’-bipyridine and their analogues, and sulfate building blocks.  Recently, several coordination polymers containing 4,4’-bipyridine and sulfate have been reported, including different metal ions for example Fe2+, Co2+, Cd2+, Zn2+, Mn2+ and Cu2+ [4,5].

主要是语序,我的语法超烂,句子一长就完蛋了。

[ Last edited by Mally89 on 2011-5-24 at 09:26 ]
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

clzkzy

木虫 (正式写手)

小二黑

【答案】应助回帖

引用回帖:
Originally posted by 耗子爱元 at 2011-05-23 16:56:05:
For a long time, since the pioneering work of Robson and coworkers in 1990 [1], aromatic nitrogen-containing heterocycles such as the exo bidentate ligand 4,4’-bipyridine have commonly been employ ...

语法其实很简单的,对于一个句子,从句和主句,找出主干来,一般是主谓宾,有很多成分是并列的,比如该例中的第一句,现在去吃饭了,有空再帮你翻吧
善待别人就是善待自己,胸怀是锻炼出来的。
3楼2011-05-23 17:26:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 耗子爱元 的主题更新
信息提示
请填处理意见