| 查看: 906 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
求助(很急,在线等)
|
||
|
在文化互文方面,实践了互文性立体文本观的理论精神,把文化看成一个开放的、但又与特定文化语境相关联“文本”,这个文本在文化层面互文,有两种运用方式:纵向和横向的互文,即与文化传统的互文和当代世界不同民族间的文化互文。本文主要考察了存文学小说因其长篇小说《碧落雪山》创作而带来的最突出的文化互文特点:非本民族题材创作的互文性现象,尤其分析了《碧落雪山》因互文傈僳族图腾信仰而带来的史诗般的文本效果,同时,重点比较了作家自己的民族——哈尼族祖宗崇拜与傈僳族图腾信仰的差异,从中得出《碧落雪山》结构及叙事可以进行的特殊性与民族文化依据。 [ Last edited by 哈哈耀 on 2011-5-22 at 09:38 ] |
» 猜你喜欢
国家基金申请书模板内插入图片不可调整大小?
已经有9人回复
退学或坚持读
已经有20人回复
免疫学博士有名额,速联系
已经有14人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有4人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有6人回复

【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★
Mally89(金币+2): 感谢应助!~欢迎常来!~ 2011-05-25 09:44:03
哈哈耀(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-05-26 09:12:16
Mally89(金币+4): 感谢应助!~本版不建议仅翻译求助内容的一部分,请将内容全部翻译完全,这样才够拿到EPI...望理解!~ 2011-05-26 23:46:50
Mally89(金币+2): 感谢应助!~欢迎常来!~ 2011-05-25 09:44:03
哈哈耀(金币+10, 翻译EPI+1): 2011-05-26 09:12:16
Mally89(金币+4): 感谢应助!~本版不建议仅翻译求助内容的一部分,请将内容全部翻译完全,这样才够拿到EPI...望理解!~ 2011-05-26 23:46:50
| In term of cultural intertextuality, theory of intertextuality-diachronic view of text was realized. Culture was treated as an open but specific cultural context-related text which was intertextual according to culture. This kind of intertextuality was diachronic and synchronic, and also meant the intertextuality related to cultural traditions and cultures of different nations in modern world. |
2楼2011-05-25 09:37:29













回复此楼