| 查看: 641 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
userhung禁虫 (文学泰斗)
木虫博士
|
[交流]
英语数字的翻译
|
||
|
(1)等值翻译: a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一箭之遥 ki11 two birds with one stone 一箭双雕 A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 (2)不等值翻译: at sixes and sevens乱七八糟 on second thoughts 再三考虑 by ones and twos 两两地,零零落落地 Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过诸葛亮。 Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. 你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。 He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. 他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 (3)不必译出 One man's meat is another man's poison.人各有所好。 I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。 Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。 His mark in math is second to none in the class. 他的数学分数在班上是名列前茅的。 She is a second Lei Feng. 她是雷锋式的人物。 I always believe my sixth sense. 我总相信我的直觉。 He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我们闲聊他几乎都谈及你。 The parson official1y pronounced that they became one. 牧师正式宣告他们成婚。 I used to study in France in the year one. 我早年曾在法国学习。 |
» 猜你喜欢
生命口C13面上会评时间
已经有8人回复
你可曾有过这种感受?
已经有6人回复
小木虫没落了,除了祈祷帖子,几乎看不到有价值的帖子
已经有8人回复
农业机械学报投稿周期
已经有7人回复
国自然面上D口祈祷
已经有4人回复
跨出版社商投稿
已经有4人回复
内心匮乏
已经有12人回复
没收到消息,再次陪跑
已经有3人回复
E口会评
已经有10人回复
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有20人回复
2楼2006-09-24 02:09:21
lihaofeng_ren
银虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 241
- 帖子: 1102
- 在线: 97.1小时
- 虫号: 286324
- 注册: 2006-10-15
- 性别: GG
- 专业: 工程热物理相关交叉领域
3楼2006-11-03 09:49:50
0.25
|
4楼2007-04-08 16:32:45











回复此楼