24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 14938  |  回复: 13

Mally89

铁杆木虫 (职业作家)

T_T

[交流] ★★★★★论文翻译版求助者必读★★★★★

论文翻译版求助者必读


1、求助帖标题格式
引用回帖:
     【求助句子翻译】
     【求助摘要翻译】
     【求助文章翻译】
   +【翻译内容相关专业】
   +【有效期至XXXX年XX月XX日】


如不表明有效期,则默认求助日期为3天。若不按此格式标注则处罚1金币

2、为使求助效率提高并防止求助者对本版形成依赖,本版严禁全文翻译,发现则扣除10金币并删帖

3、本版强制规定最低悬赏不得低于5金币
   
4、同一ID每天最多允许发布5个求助帖。超过之后,版主将按时间顺序关闭超额的帖子,并每帖处于5金币处罚

5、求助者如需提出新问题,不要在原帖中进行讨论,请重新开贴,否则将处罚2金币

6、求助者在发现应助答案中如出现机器翻译或疑似机器翻译和打广告者请不要给予金币奖励,并请及时举报,将给予2金币举报奖励

7、长时间未得到有效应助的帖子则进行删除。本版默认长时间期限为5天

8、评分细则
①、求助者应将EPI给予最佳答案应助者。(系统会将EPI自动给予第一个发放悬赏金币的应助者)
②、对于没有进行任何评价的帖子,本版默认求助期为3天,3天未发放悬赏金币者版主将进行提醒,2天后若仍未发放金币,版主则代其发放,并扣除2金币
③、请一次性将全部金币全部发放,如对答案不满意或有其他任何问题请及时举报。否则,版主将在3天后进行一次提醒,2天内无反应则强制发放,并扣除2金币
备注:对于②③两点,版主在代lz发放金币过程中,应通过专家评议酌情发放。

9、大段翻译悬赏金币设置。
①悬赏分数请参考:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=848266&view=old
   小语种悬赏标准参考:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=1740531&fpage=1

② 对于大段翻译的求助内容,可根据摘要数字进行悬赏。为了更好并及时的到应助,版主建议,以摘要内容翻译悬赏金币为例:
每个摘要翻译应设置悬赏金币在50-100之间。
大段翻译则据此往上叠加。
差距过大者版主将与您先行沟通,2天内沟通无效则直接删帖,并扣除2金币

③ 也可参考以下标准进行悬赏:
每50词(英文原文)不低于20金币;
每50词(德文原文)不低于30金币;
每50字(日文原文)不低于30金币;
中文原文翻译为小语种则相应增加10金币;
修改、润色类的求助最低悬赏为以上标准的一半。

备注:本版规自2011年5月10日起正式施行,本版版主负责不定期对版规进行修改,本版版主对本规则拥有最终解释权。


[ Last edited by Mally89 on 2011-5-27 at 19:55 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

YAOGAILAN

铜虫 (初入文坛)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
Mally89: 额,虫友,发帖应该另开主题,而不是跟帖在这里~ 2011-05-16 12:59:41
R―1―Phenylethanol     ,S―1―Phenylethanol      译成中文,谢谢!
2楼2011-05-16 10:25:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

editorlin

木虫 (正式写手)

呵呵,我想在本版发帖,给本版求助的虫子提个醒,结果发现竟然没有合适的分类可以选择,郁闷啊。

呵呵……其实,我发帖的目的就是希望各位发帖求助的虫子,尽管求助的心情非常迫切,这可以理解,但一定要注意仔细核对原文,消除录入错误,方便应助人员准确理解和翻译。否则,一旦存在录入错误,无论是多词、少词、漏行、漏句还是拼写错误,都会影响应助人员准确理解原文,造成翻译不准确。

呵呵,就借贵帖可以留言的机会,给大家提个醒吧。
广结纳米材料同好,乐谈学术论文写作!editorlin@sina.com或hqgcxyxb@sina.com
4楼2011-09-11 13:55:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

451592979

银虫 (小有名气)

The positions of the XRD reflections are intermediate between the values of cubic CdTe and CdS phase (see the Supporting Information for a
detailed discussion).
翻译成中文,谢谢
6楼2012-11-29 17:27:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

银笛书生

木虫 (知名作家)

帖子真精彩!
已经收录到淘贴专辑《小木虫版规汇总
碧海潮生按玉箫,青天云卷弄银笛。
3楼2011-09-06 06:15:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

captain唐

木虫 (著名写手)

论坛痞子

版主,我的帖子被删了,然后再发就不行了
8楼2013-05-22 09:20:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖
5楼2011-12-20 17:53:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

451592979

银虫 (小有名气)

One-Pot Microwave Synthesis of Water-Dispersible, Ultraphoto- and pH-Stable, and Highly Fluorescent Silicon Quantum Dots
求助句子翻译
7楼2012-12-11 21:23:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

陈维春

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
6楼: Originally posted by 451592979 at 2012-11-29 17:27:45
The positions of the XRD reflections are intermediate between the values of cubic CdTe and CdS phase (see the Supporting Information for a
detailed discussion).
翻译成中文,谢谢

这里面的几个字母缩写应该写出来,不然是不好翻译的!
9楼2014-05-16 10:08:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
RXMCDM: 屏蔽内容 2014-06-01 00:25:49
本帖内容被屏蔽

10楼2014-05-31 23:54:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 Mally89 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见