24小时热门版块排行榜    

查看: 289  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

lanlan1987

金虫 (正式写手)

[求助] 化学翻译

the utilization of a multi-component
model nanocatalyst powder in a conventional flow reactor is
far less common, if not unique. (Note: of course, studies in
surface science have offered a vast number of structurally
well-defined multi-component nanostructures, yet those rarely allowed catalytic activity to be measured under realistic
conditions.)
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zxs1989

金虫 (著名写手)

Dance with Google

【答案】应助回帖

lanlan1987(金币+8, 翻译EPI+1): 2011-05-06 16:03:45
在传统的连续反应器中使用多组分的模型纳米催化剂即使不是史无前例,也是极其少见的。(注:当然,表面科学的研究提供了许多结构上界限分明的多组分纳米结构,然而绝大多数的催化活性不能在实际条件下被测定)
以前我的刀快,是因为我简单,心里想到什么就去做。--王家卫《东邪西毒》
2楼2011-05-06 14:39:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yinjuanchen

铁杆木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by lanlan1987 at 2011-05-06 10:59:55:
the utilization of a multi-component
model nanocatalyst powder in a conventional flow reactor is
far less common, if not unique. (Note: of course, studies in
surface science have offered a vast  ...

留个脚印,等下回来
闭关,写写写
3楼2011-05-06 14:41:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 lanlan1987 的主题更新
信息提示
请填处理意见