24小时热门版块排行榜    

查看: 618  |  回复: 4

mbj2004

捐助贵宾 (小有名气)


[交流] 【求助】请教专业词的英文写法!

请高水平的同仁不吝指导:
  "钎焊镀钛金刚石的表面"如何翻译?
  写成"the surface of the Ti-coated diamond brazed" 还是"the surface of the Ti-coated-diamond brazed".双过去分词做定语,有点别扭,怎么处理?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

空中的落叶

铜虫 (小有名气)



mbj2004(金币+1):谢谢参与
我觉得自己倾向于后一个
3楼2011-03-07 11:07:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mbj2004(金币+1):谢谢参与
我觉得应该这样写:the surface of Ti-coated diamond brazed

类比:http://www.scientific.net/KEM.359-360.53
4楼2011-03-07 11:28:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yb716

金虫 (正式写手)



mbj2004(金币+1):谢谢参与
the surface of Ti-coated diamond brazed
5楼2011-03-08 13:27:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
简单回复
gwf24632楼
2011-02-18 09:31   回复  
mbj2004(金币+1):谢谢参与
相关版块跳转 我要订阅楼主 mbj2004 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见