24小时热门版块排行榜    

查看: 1263  |  回复: 10
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

jiangsuze

木虫 (正式写手)

[交流] 【求助】英语翻译为汉语 已有9人参与

请问:
no production line must be used for research and development 这句话该怎么翻译?
no...must....是不是一个词组,是什么意思?
先谢谢各位英语高人。
回复此楼
执着于我所执着的!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

于泽

银虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
我认为no..must不是一个词组,也并没有起到完全否定的作用,因此不是强调“不能使用生产线”。
而是强调它的必需性,即不一定需要,而非不能使用。汉语口语化一点就是“研发过程中不一定需要生产线”。
10楼2010-12-03 14:19:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jiangsuze 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见