24小时热门版块排行榜    

查看: 654  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

dllkg

木虫 (小有名气)


[交流] 一句话翻译,数据挖掘领域

It is also desirable to have interactive response times to client queries, as the process is often iterative in nature (with a human in the loop).
重点在括号中的“with a human in the loop”,在这里怎么解释?

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
dllkg(金币+5, 翻译EPI+1):那个的确写错了,谢谢帮助! 2010-11-22 11:11:44
正如该过程本质上该过程常常是一个迭代(iteractive,可能你写错了,应该是interactive)过程(与人可以交互作用模型),希望可以按照客户的要求留由交互响应的时间。
Human-in-the-Loop (HITL) is defined as a model that requires human interaction
reference  
https://en.wikipedia.org/wiki/Human-in-the-Loop
2楼2010-11-21 11:35:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
它在应用端口查询中有相互的响应时间也令人称赞,正如自然界进化过程中各方的反复作用(包括人类在内)。
3楼2010-11-21 11:41:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
正如该过程本质上该过程常常是一个交互(iteractive,可能你写错了,应该是interactive)过程(与人可以交互作用模型),希望可以按照客户机的质询留有交互响应的时间。
Human-in-the-Loop (HITL) is defined as a model that requires human interaction
reference  
https://en.wikipedia.org/wiki/Human-in-the-Loop
4楼2010-11-21 22:50:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 dllkg 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见