24小时热门版块排行榜    

查看: 710  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

yongbinz

金虫 (著名写手)

[交流] 30金币润色一句话,有中英文对照!谢谢!

中文意思为:
从很大程度地讲,这意味着共聚物P2混合了两种均聚物的破坏模式,这种混合的破坏模式源于其边界层及界面层的强度均得到了提高,因而均不是完全的弱点。

以下英文不准,以中文为准!
To a large extent, this means that the failure mode of the co-P2 was a combination of those modes of the two homo-Ps, suggesting that neither of the cohesive strength in boundary layer nor the adhesive strength at the interface is weak due to their common improvement.


谢谢!

[ Last edited by yongbinz on 2010-10-30 at 00:47 ]

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

鹿港小孩

金虫 (小有名气)

各人感觉suggesting改成and,前面逗号去掉,neither后面的of应该可以不要吧,不是这个专业的看中文都困难,呵呵
2楼2010-10-30 00:57:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

西湖酷鱼

木虫 (正式写手)

I seriously do not think the Chinese version is good... If I were you, I would slightly change the structure for both.


It is likely that the failure mode of the co-P2 was a combination of those of the two homo-Ps, owing to the fact that the cohesive strength in the boundary layer and the adhesive strength at the interface are enhanced simultaneously, both of which play important roles.
Keepmoving!
3楼2010-10-30 06:46:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

西湖酷鱼

木虫 (正式写手)

yongbinz(金币+30, 翻译EPI+1):很好,谢谢您的热心帮助! 2010-10-30 08:36:53
Corrected the tense.


It is likely that the failure mode of the co-P2 was a combination of those of the two homo-Ps, owing to the fact that the cohesive strength in the boundary layer and the adhesive strength at the interface were enhanced simultaneously, both of which played important roles.
Keepmoving!
4楼2010-10-30 06:49:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yongbinz 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见