| 查看: 402 | 回复: 0 | |||
feelhaw金虫 (正式写手)
|
[交流]
【转载】英译汉一小段话,难度也不大,觉得不错就转了,大家分享。
|
|
It would be more regretful to idle your life out than you die young or die old. It is quite possible that a person who die at his eighteenth would live more fruitfully than a person who die at eighty. We do believe that it would be better for him to pass each passing day worthfully than to accumulate lots of valuable experience regardless of the consequences. That is to say, he should try to pass each day of his life as if it would be the only day in his life. It means that he should try his best to cope with all the depressions and pains in his life peacefully and forcefully. He should try his utmost to find means to get access to life and increase and keep the interest and value of life. 不论是英年早逝, 还是老年故去,都没有比虚度年华更令人遗憾。一个人活了十八岁可能比另一个人活了八十年活得更加充实。对于生活,我们认为并不是要去不顾一切地积累大量的他以为是有价值的经验,而是应该过好每天的时光。也就是说,他总是把每一天当作似乎那是他生命中唯一的一天来过。这意思是说,人应当要寻求平和感和力量感去对付生活中的失意和痛苦。提示坚持不懈地努力去发现能更接近生活的办法,增加并维持生活的乐趣和价值。 |
» 猜你喜欢
291求调剂
已经有11人回复
297,工科调剂?河南农业大学本科
已经有14人回复
0854求调剂
已经有20人回复
26药学专硕105500求调剂
已经有7人回复
一志愿华中农业071010,320求调剂
已经有15人回复
2026 WR青拔
已经有7人回复
一志愿中科大材料与化工,353分还有调剂学校吗
已经有9人回复
271求调剂
已经有37人回复
申博自荐
已经有3人回复
300求调剂
已经有10人回复













回复此楼