| 查看: 611 | 回复: 2 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
lxg19841003银虫 (小有名气)
|
[交流]
求几句话翻译(汉译英)
|
||
|
把下面这段汉译英: 当今养殖技术成熟,品种良种化、饲养规模化程度高、鸡病防疫疫苗齐全。鸡的品种有祖代—父母代—商品代之分;集约化生产,规范化管理, 规模化养殖发展较快,良种化逐渐得到普及鸡产品加工越来越精细,不断加强内外交流,打造良好的养鸡业发展局面。 |
» 猜你喜欢
读博
已经有5人回复
到新单位后,换了新的研究方向,没有团队,持续积累2区以上论文,能申请到面上吗
已经有13人回复
博士申请都是内定的吗?
已经有6人回复
之前让一硕士生水了7个发明专利,现在这7个获批发明专利的维护费可从哪儿支出哈?
已经有5人回复
博士读完未来一定会好吗
已经有29人回复
投稿精细化工
已经有4人回复
高职单位投计算机相关的北核或SCI四区期刊推荐,求支招!
已经有4人回复
导师想让我从独立一作变成了共一第一
已经有9人回复
心脉受损
已经有5人回复
Springer期刊投稿求助
已经有4人回复
sdqzsdqz
木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 66
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.005
- 金币: 4661.8
- 散金: 443
- 红花: 1
- 帖子: 1737
- 在线: 179.6小时
- 虫号: 839254
- 注册: 2009-09-03
- 专业: 肿瘤发生
lxg19841003(金币+5, 翻译EPI+1):虽然有google翻译的嫌疑,但是还是感谢您。 2010-09-14 21:36:16
| At present, breeding technology is mature, seed of varieties, raising a high degree of the scale, Chicken and complete immunization vaccine. Chicken varieties progenitor, Parent, and goods on behalf of the other. Intensive production, standardized management, large-scale aquaculture developed rapidly, gradually improved variety of popular chicken processing more sophisticated, and constantly strengthen the internal and external communication to create good poultry industry situation. |
2楼2010-09-14 15:58:40
izhangxing
新虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 14
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 21.5
- 散金: 388
- 红花: 4
- 帖子: 798
- 在线: 435.8小时
- 虫号: 963959
- 注册: 2010-03-07
- 性别: GG
- 专业: 电化学
★
发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-09-15 11:17:52
lxg19841003(金币+5):怎么还夹着汉语呢? 2010-09-15 11:23:33
发芽土豆(金币+1):谢谢参与 2010-09-15 11:17:52
lxg19841003(金币+5):怎么还夹着汉语呢? 2010-09-15 11:23:33
| today's cultivation techniques and improved varieties and raise high level of scale, chicken disease prevention vaccine available. Chicken breeds 祖代 - parents -- commodity - generation ; intensive production, standardizing management, scale breeding more rapid development, improved gradually got spread of chicken products become more and more sophisticated, continue to strengthen 内外交流 and build the good situation of poultry industry development. |
3楼2010-09-14 22:08:22













回复此楼