24小时热门版块排行榜    

查看: 758  |  回复: 2
当前主题已经存档。

Palladium

荣誉版主 (著名写手)

火虫

[交流] 看看章子怡推荐李安入百人榜的英文推荐信原文

看看章子怡推荐李安入百人榜的英文推荐信原文(组图) 网易娱乐


最新一期时代杂志 (Time)选出一百位世界最有影响力的人物,台湾导演李安是“艺术家及娱乐界人士”项目唯一入选的华人,撰文介绍他的则是当年执导《卧虎藏龙》时提拔的章子怡。

这是时代杂志第三度推出百位世界最有影响力人物,并邀请许多名流来撰写人物简介,章子怡在文章中特别推崇李安跨文化的艺术成就,和突破疆界直入人心的深度。



时代杂志漫画李安


章子怡说:因为李安,更多人才认识中国电影,2000年的《卧虎藏龙》虽然说华语,却令西方观众目眩神迷。 去年的《断背山》不论观众或影评人都交相赞誉,风靡全球,达到电影制作的巅峰。


章子怡特别介绍李安在台湾长大的背景,使他根植中华文化,加上对西方习俗默识于心,对东方和西方两个世界的掌握无人能及。所以拍片时能够消弭文化的界线,直入人心。不论讲何种语言的人,都能被他创造出的角色吸引。章子怡说,李安“对人心的洞察,跨越一切藩篱”。


章子怡特别感谢李安给她机会演出“卧虎藏龙”,她回忆自己去试镜时只有20岁、一部戏的演出经验,根本还懵懵懂懂,李安却不吝给她机会尝试。


章子怡最后推崇李安“从不自我设限,是所有人的典范,始终走在时代前面。”





附原文:

Ang Lee The Cross-Cultural Cowboy of Film

By ZIYI ZHANG



Because of Ang Lee, so many more people know about Chinese filmmaking and about Chinese films. Crouching Tiger, Hidden Dragon, a Chinese-language movie, mesmerized Western audiences in 2000. And last year, with Brokeback Mountain, yet another unimaginable success, both with critics and audiences, he captivated the entire world and reached the pinnacle of moviemaking.


Lee's ability to be such a huge cross-cultural influence is, I think, unique. His Taiwanese upbringing, which kept him deeply rooted in the Chinese way of being and living, combined with his well-informed understanding of Western mores and filmmaking techniques have allowed him to speak to those two worlds in a way no other director has.


It's as if when Lee, 51, makes a film, he is able to erase the cultural lines and have its profundity understood at a universal level. He creates characters that draw in an audience no matter what language they speak. His insight into the human heart crosses all boundaries.






I know he is also making a huge influence in the lives of younger filmmakers and actors. I, for one, will be forever indebted to him for casting me in Crouching Tiger, Hidden Dragon. When I went to audition for him, I had made just one film (The Road Home) and had never done any martial arts. I was 20 and didn't feel up to any of it. He still gave me that chance. Why? He saw what I could be capable of and was willing to let me have a go at it. How great is he?


I love that he never limits himself either. He's a good role model for all of us. Director Ang Lee lives in the future.


The Beijing-born Zhang starred most recently in Memoirs of a Geisha
回复此楼

» 猜你喜欢

我是个好人,别人都这么说!嘿嘿!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

0.25

2楼2006-05-05 16:47:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gaoloulougao

至尊木虫 (职业作家)

0.5

不错--值得一看,thx!
1987年,菲律宾前总统访华,谈到南沙问题时说:“至少在地理上,那些岛屿离菲律宾更近。”邓抽了口烟:“在地理上,菲律宾离中国也很近。”从此,南沙再无战事。
3楼2006-05-06 10:29:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 Palladium 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见