| 查看: 231 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
yangzeng金虫 (著名写手)
|
[交流]
美丽的英语名言
|
||
|
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign. 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. |
» 猜你喜欢
22408 344分 求调剂 一志愿 华电计算机技术
已经有4人回复
材料专硕英一数二306
已经有7人回复
南京大学化学376求调剂
已经有6人回复
南昌大学材料专硕311分求调剂
已经有5人回复
295求调剂
已经有6人回复
一志愿南昌大学,327分,材料与化工085600
已经有9人回复
294求调剂材料与化工专硕
已经有15人回复
308求调剂
已经有3人回复
321求调剂
已经有11人回复
一志愿中海洋材料工程专硕330分求调剂
已经有8人回复
2楼2006-05-03 21:23:28
1
|
3楼2006-05-04 02:23:26













回复此楼
very well