24小时热门版块排行榜    

查看: 985  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小兰花

银虫 (著名写手)

[交流] 求助翻译一个词

急需翻译 一个词: ”液滴状的“   (意思为 像液滴一样的东西)

下面两个翻译那个更好!
dip-like
drop-like


还有更专业里的翻译吗?简明扼要的最好!
谢谢!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

nickeyluan

金虫 (小有名气)

小兰花(金币+2):多谢关注和帮忙! 2010-09-01 22:40:49
本人认为 drop-like 要好于dip-like  楼上说的droplet 也可以 本人有一种说法不知道是不是合理  就是 dewdrop-like
走马观花花已落,戎马倥偬又年年!
5楼2010-09-01 11:55:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 小兰花 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见