| 查看: 629 | 回复: 3 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
xianjunlong银虫 (正式写手)
|
[交流]
【求助】这段怎么翻译
|
||
| It must be revised and shortened, saying clearly that it represents a pure mathematical contribution and aims at stimulating further research, indicating explicitly how the research, based on invexity and its generalization, must be carreid on. |
» 猜你喜欢
面上的水很深
已经有8人回复
生命口C13面上会评时间
已经有11人回复
内心匮乏
已经有16人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有9人回复
投英文期刊如何查重
已经有6人回复
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有21人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生生命学部会评
已经有4人回复
zerohead
禁虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 466
- 应助: 1 (幼儿园)
- 贵宾: 0.301
- 金币: 8727.8
- 散金: 850
- 红花: 15
- 沙发: 10
- 帖子: 3768
- 在线: 471.7小时
- 虫号: 1041741
- 注册: 2010-06-14
- 性别: GG
- 专业: 逻辑学
★
发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-25 15:50:41
xianjunlong(金币+1, 翻译EPI+1): 2010-07-25 18:15:36
发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-25 15:50:41
xianjunlong(金币+1, 翻译EPI+1): 2010-07-25 18:15:36
|
It must be revised and shortened, saying clearly that it represents a pure mathematical contribution and aims at stimulating further research, indicating explicitly how the research, based on invexity and its generalization, must be carreid on. 文章/论文需要修改和缩短一下,要说清楚你的工作在纯粹数学意义上的贡献,目标是希望激发/引起更多有关的研究,还要明确的陈述/讲解这个基于广义凸性的研究工作要怎样继续下去。 |
2楼2010-07-23 20:49:11
cfk580713
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 277
- 应助: 30 (小学生)
- 贵宾: 0.038
- 金币: 13605.9
- 散金: 123
- 红花: 6
- 帖子: 1260
- 在线: 828.5小时
- 虫号: 253096
- 注册: 2006-05-20
- 性别: GG
- 专业: 有机高分子功能材料
★
发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-25 15:50:56
xianjunlong(金币+1): 2010-07-25 18:15:43
发芽土豆(金币+1):Thx for your participation! 2010-07-25 15:50:56
xianjunlong(金币+1): 2010-07-25 18:15:43
|
It must be revised and shortened, saying clearly that it represents a pure mathematical contribution and aims at stimulating further research, indicating explicitly how the research, based on invexity and its generalization, must be carreid on. 论文需要修改并简化,要说明清楚该工作对纯数学的贡献,以及它的目标是促进进一步研究,并且基于invexity函数以及它的结论准确描述该研究需要如何开展。 |
3楼2010-07-23 23:44:30
4楼2010-07-24 19:04:10











回复此楼