24小时热门版块排行榜    

查看: 847  |  回复: 6
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

ugdudx

金虫 (正式写手)

[交流] 关于PEG促进免疫反应方面的句子 语序

The polyelectrolyte PEG(聚电解质PEG) was studied in conjunction with surfactants(表面活性剂) for its known effects on rate/signal enhancement in concentrations intended to minimize viscosity such that the rate of diffusion is constant.
主要意思知道的,想把句子说的顺一些

» 猜你喜欢

我一直哭,一直哭,哭我没有鞋子穿,直到我遇到一个人,他没有脚。。。。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

能否把你本来的句子贴上来,好让我们知道你的原意。
2楼2010-06-29 09:38:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

eagle321

银虫 (正式写手)

发芽土豆:谢谢参与 2010-06-29 10:09:29
ugdudx(金币+1, 翻译EPI+1):谢谢 2010-06-29 10:25:18
ugdudx(金币+1): 2010-06-30 11:09:40
将聚电解质PEG会同表面活性剂一起研究,是由于表面活性剂具有使浓聚物比率/信号增强,从而减小粘度使扩散速度恒定的作用
thinkmore,thinkdifferent
3楼2010-06-29 09:59:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ugdudx

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by zerohead at 2010-06-29 09:38:08:
能否把你本来的句子贴上来,好让我们知道你的原意。

呵呵,我是要把这句英语翻译成中文
我一直哭,一直哭,哭我没有鞋子穿,直到我遇到一个人,他没有脚。。。。
4楼2010-06-29 10:08:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ugdudx

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by eagle321 at 2010-06-29 09:59:51:
将聚电解质PEG会同表面活性剂一起研究,是由于表面活性剂具有使浓聚物比率/信号增强,从而减小粘度使扩散速度恒定的作用

谢谢回帖
其中有一句“for its known effects on ”你翻译的是“由于表面活性剂具有使.....”的作用,我的理解好像这里的“its”说的是“PEG的”....作用吧?
欢迎讨论
我一直哭,一直哭,哭我没有鞋子穿,直到我遇到一个人,他没有脚。。。。
5楼2010-06-29 10:14:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

eagle321

银虫 (正式写手)

for....its....,for前面有两个名词,翻译时有个就近原则,而且结合内容,后一个名词(即its所代指的)也较为适合,lz觉得呢?
thinkmore,thinkdifferent
6楼2010-06-29 16:18:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ugdudx

金虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by eagle321 at 2010-06-29 16:18:55:
for....its....,for前面有两个名词,翻译时有个就近原则,而且结合内容,后一个名词(即its所代指的)也较为适合,lz觉得呢?

解释的很清楚,谢谢,以后还要多请教
我一直哭,一直哭,哭我没有鞋子穿,直到我遇到一个人,他没有脚。。。。
7楼2010-06-30 11:10:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ugdudx 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见