24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 483  |  回复: 4

wangwenfeng

金虫 (小有名气)

[交流] 【求助】专业词汇翻译已有2人参与

turret speed
tensile strength
well-established pelletisation aid
pore former
acceptable yields,
aspect ratios
tensile strengths
我用全医药大辞典翻译觉得不对,又百度了但是都没有,全是出现在英文文献里的
麻烦知道的同学帮忙解答一下
谢谢
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

heavybird

至尊木虫 (小有名气)

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
xiaodu2007693(金币+1):谢谢提供,翻译的挺好 2010-04-28 15:41
转盘速度
拉伸强度
成粒完好度
孔前
可接受的收率
长宽比
抗拉强度
2楼2010-04-28 15:35:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangwenfeng

金虫 (小有名气)

pelletisation aid这个好像不对,我翻译成成粒辅料可以吗
3楼2010-04-29 09:14:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangwenfeng

金虫 (小有名气)

这些好像是评价微丸的质量的哈
4楼2010-04-29 09:15:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangwenfeng

金虫 (小有名气)

哦,还有这个pore former我翻译的是致孔剂对吗
5楼2010-04-29 09:16:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wangwenfeng 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见