24小时热门版块排行榜    

查看: 348  |  回复: 6
当前主题已经存档。
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

chouren

木虫 (著名写手)

[交流] 求助 不到200字的英文翻译

韩国学生书写汉字同非汉字圈国家的留学生一样也存在大量笔顺偏误,通过对韩
国大学中国学科学生的书写调查,文章认为韩国现行的汉字教育以及韩文字母对韩国学生学习书写汉字产生有限的正迁移影响,教学中对笔顺问题的不重视也是造成韩国学生产生大量笔顺问题的一个原因。因此我们建议在对外汉字教学的初始阶段应该重视笔顺问题,并改进相关的教学方法和教材的编写。
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

connie3625

木虫 (正式写手)

chouren(金币+3):谢谢! 2010-04-11 09:59
stroke order 应该才是笔顺的意思,作者提供的sequence of chinese character
是汉字的顺序
6楼翻译的不错了了,不过第二段最后一句可以写成
The overlook/neglect of stroke order in teaching is also one of the reasons leading to Korean students’ strokes problem.
唯有内心足够强大,才能不为他人所动。
7楼2010-04-11 09:56:19
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 chouren 的主题更新
信息提示
请填处理意见