| 查看: 282 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者lizijing5551将赠送您 1 个金币 | ||
lizijing5551金虫 (小有名气)
|
[求助]
关于森林收获的一句话的翻译求助!
|
|
|
Possibly the simplest form of explicitly including silvicultural effort is to make the stumpage volume function dependent on the magnitude of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue。 这句话弄的我没头绪,根本找不到句子的主干 |
» 猜你喜欢
0703总分331求调剂
已经有6人回复
085600,321分求调剂
已经有7人回复
325求调剂
已经有4人回复
085600,320分求调剂
已经有12人回复
一志愿0817化学工程与技术,求调剂
已经有27人回复
一志愿北京化工085600 310分求调剂
已经有8人回复
一志愿哈尔滨工业大学085600英一数二337分求调剂
已经有10人回复
22408求调剂 354分 可跨专业
已经有3人回复
277工科求调剂
已经有4人回复
一志愿沪9,求生物学调剂,326分
已经有3人回复
lizijing5551(金币+1):我好像明白一些了,不过好像您的翻译还不尽完善,多谢 2010-03-11 20:15
|
该句主干划分如下: (Possibly) the simplest form (of explicitly including silvicultural effort) is to make /the stumpage volume function /dependent on /the magnitude (of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue)。 大致句意:也许评定造林工作最简便的方式是使活林蓄积量函数决定于森林收获时的收入与维护费用之间的差值。 |
2楼2010-03-11 17:10:52
toyaitachi
银虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 582.3
- 散金: 4
- 帖子: 41
- 在线: 27.7小时
- 虫号: 882877
- 注册: 2009-10-24
- 性别: MM
- 专业: 光学
3楼2010-03-12 13:40:19














回复此楼