| 查看: 294 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者lizijing5551将赠送您 1 个金币 | ||
lizijing5551金虫 (小有名气)
|
[求助]
关于森林收获的一句话的翻译求助!
|
|
|
Possibly the simplest form of explicitly including silvicultural effort is to make the stumpage volume function dependent on the magnitude of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue。 这句话弄的我没头绪,根本找不到句子的主干 |
» 猜你喜欢
2026年申博-电池方向
已经有11人回复
窗边初夏的小雨
已经有3人回复
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
导师各种操作恶心咋办
已经有8人回复
2026博士申请求助
已经有5人回复
研究生做的很差,你们会让毕业吗?
已经有11人回复
求碳排放博导;方向是LCA、生命周期可持续发展以及碳排放
已经有7人回复
2026博士或科研助理转27年博士
已经有7人回复
国自科送审了吗
已经有11人回复
博士招生
已经有5人回复
lizijing5551(金币+1):我好像明白一些了,不过好像您的翻译还不尽完善,多谢 2010-03-11 20:15
|
该句主干划分如下: (Possibly) the simplest form (of explicitly including silvicultural effort) is to make /the stumpage volume function /dependent on /the magnitude (of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue)。 大致句意:也许评定造林工作最简便的方式是使活林蓄积量函数决定于森林收获时的收入与维护费用之间的差值。 |
2楼2010-03-11 17:10:52
toyaitachi
银虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 582.3
- 散金: 4
- 帖子: 41
- 在线: 27.7小时
- 虫号: 882877
- 注册: 2009-10-24
- 性别: MM
- 专业: 光学
3楼2010-03-12 13:40:19












回复此楼