| 查看: 323 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者lizijing5551将赠送您 1 个金币 | ||
lizijing5551金虫 (小有名气)
|
[求助]
关于森林收获的一句话的翻译求助!
|
|
|
Possibly the simplest form of explicitly including silvicultural effort is to make the stumpage volume function dependent on the magnitude of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue。 这句话弄的我没头绪,根本找不到句子的主干 |
» 猜你喜欢
投英文期刊如何查重
已经有5人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有8人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生命口C13面上会评时间
已经有10人回复
生生命学部会评
已经有4人回复
H口,面上,时间戳7月7日。
已经有3人回复
小木虫没落了,除了祈祷帖子,几乎看不到有价值的帖子
已经有14人回复
会评
已经有5人回复
lizijing5551(金币+1):我好像明白一些了,不过好像您的翻译还不尽完善,多谢 2010-03-11 20:15
|
该句主干划分如下: (Possibly) the simplest form (of explicitly including silvicultural effort) is to make /the stumpage volume function /dependent on /the magnitude (of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue)。 大致句意:也许评定造林工作最简便的方式是使活林蓄积量函数决定于森林收获时的收入与维护费用之间的差值。 |
2楼2010-03-11 17:10:52
toyaitachi
银虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 582.3
- 散金: 4
- 帖子: 41
- 在线: 27.7小时
- 虫号: 882877
- 注册: 2009-10-24
- 性别: MM
- 专业: 光学
3楼2010-03-12 13:40:19











回复此楼