| 查看: 280 | 回复: 2 | ||
| 当前主题已经存档。 | ||
| 【悬赏金币】回答本帖问题,作者lizijing5551将赠送您 1 个金币 | ||
lizijing5551金虫 (小有名气)
|
[求助]
关于森林收获的一句话的翻译求助!
|
|
|
Possibly the simplest form of explicitly including silvicultural effort is to make the stumpage volume function dependent on the magnitude of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue。 这句话弄的我没头绪,根本找不到句子的主干 |
» 猜你喜欢
什么是人一生最重要的?
已经有10人回复
面上可以超过30页吧?
已经有13人回复
网上报道青年教师午睡中猝死、熬夜猝死的越来越多,主要哪些原因引起的?
已经有10人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有13人回复
版面费该交吗
已经有17人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有19人回复
【博士招生】太原理工大学2026化工博士
已经有8人回复
280求调剂
已经有4人回复
lizijing5551(金币+1):我好像明白一些了,不过好像您的翻译还不尽完善,多谢 2010-03-11 20:15
|
该句主干划分如下: (Possibly) the simplest form (of explicitly including silvicultural effort) is to make /the stumpage volume function /dependent on /the magnitude (of maintenance costs at the time of harvest are subtracted from harvest revenue)。 大致句意:也许评定造林工作最简便的方式是使活林蓄积量函数决定于森林收获时的收入与维护费用之间的差值。 |
2楼2010-03-11 17:10:52
toyaitachi
银虫 (初入文坛)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 582.3
- 散金: 4
- 帖子: 41
- 在线: 27.7小时
- 虫号: 882877
- 注册: 2009-10-24
- 性别: MM
- 专业: 光学
3楼2010-03-12 13:40:19













回复此楼