24小时热门版块排行榜    

查看: 306  |  回复: 4
当前主题已经存档。
【悬赏金币】回答本帖问题,作者ZANCAI将赠送您 2 个金币

ZANCAI

新虫 (著名写手)

[求助] 翻译求助

The adsorption capacities of xxx (xxx为不可数名词)for aaa and bbb  was as high as 这个句子用was对吗,怎样的改法才正确啊
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xuzhouchen

银虫 (小有名气)

我觉得capacity用单数形式就可以了
2楼2010-03-09 15:59:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaoagan

木虫 (著名写手)

前面复数就要用are,单数后面就要用is,这是结论性的,要有一般现在时。
3楼2010-03-09 21:11:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangwangyu

铁虫 (小有名气)

应该用is 楼上没说错
4楼2010-03-12 15:02:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

孙文文

金虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by ZANCAI at 2010-03-09 14:19:13:
The adsorption capacities of xxx (xxx为不可数名词)for aaa and bbb  was as high as 这个句子用was对吗,怎样的改法才正确啊

你这个应该是做实验得到的结果吧,如果是的话,要用was,
你想要表达的汉语意思是不是:xxx在aaa和bbb上的吸附能力和在。。。上的一样高?
The adsorption capacity of xxx in aaa and bbb was as high as....
5楼2010-03-12 18:51:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ZANCAI 的主题更新
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见