24小时热门版块排行榜    

查看: 138  |  回复: 2
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zengqingpeng

银虫 (小有名气)

[交流] 【求助】翻译两个概念

小弟近来因工作需要,看了一个关于双向拉伸收缩膜的ISO标准,里面有两个名词感觉难以翻译,向各位请教了:
       shrinking  force :force developed bu the film when it reaches the temperature corresponding to that at which the stress was induced at the time of manufacture.
       contracting force: force developed by the film during its cooling process.
      查词典,第一个翻译为“收缩应力力”还可以,但第二个就不知什么才合适,总感觉跟高分子物理的意义对不上号。希望各位能给点意见建议,先谢谢了!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan


补充一下:或者叫”冷缩应力“是不是更合适一些。
3楼2010-02-08 14:03:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan



小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
contracting force: force developed by the film during its cooling process
看词条的解释,应该是薄膜在冷却过程产生的收缩应力,所以也是收缩应力,只不过与前一个收缩应力产生的方式不同。
2楼2010-02-08 14:01:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见