| 查看: 195 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
chinahyljj木虫 (著名写手)
|
[交流]
地道英语搜索引擎(强力推荐)
|
||
|
有没有一种方法不需要学习就可以提高自己的英文写作水平,使自己写出来的英文句子远离中国式错误并且更加地道更加典雅? -- 有:抄袭例句,模仿经典,用Sentbase! ※ What is Sentbase? Sentbase是一个例句搜索引擎,收录的例句包括英文经典例句、中文经典例句和中英对照双语例句三种。传统的搜索引擎(Google、Baidu)关注的是“内容”(是什么),接受的用户输入往往以名词为主;而Sentbase则侧重于“表达”(怎么说),接受的用户输入多是动词或者词间搭配。当New York Times 在其网站上新发表一篇文章后,Google基于内容对其进行索引,关注其“说了什么(What to say)”;Sentbase基于表达对其进行索引,关注其“怎么说的(How to say)”。逻辑上,Sentbase可以被看成一个通晓所有已知例句的英文老师,负责回答用户在英文写作过程中遇到的一些不确定的问题。 ※ Why Sentbase? 当你写英文句子的时候,有多大可能你是世界上第一个这么写的呢?基本上不太可能,除非你写错了。实际上,我们写的英文句子绝大多数属于“已知英文例句”,换句话说,我们写这个句子,并不是我们的创造,而是在重复以前别人曾经说过的话。既然我们“想”了很长时间,却还是写出一个“别人曾经写过的句子”,为什么我们不开始就去“检索”那个“我想要的的句子”呢?Sentbase就是沿着这个思路,帮助用户找出那个“我想要的句子”,提倡着一种“基于实例模仿的英文写作”。 ※只知道中文意思,不知道英文怎么说? 单个中文单词容易把握,但是几个词组合在一起,就不太确信如何表达了,如“ 符合标准,巨大的困难,憧憬未来,接受批评,激发兴趣,凑钱”等; ※英文这么说是否地道? 英文中“开门”是“Open the door”, “开灯”是不是“Open the light”?“丢脸”可以说成“Lose face”么? ※有没有近义的替代表达使得行文生动? 地球上的华人都知道“克服困难”的英文是“overcome the difficulty”,有没有可以其他近义表达可以替代,从而是行文更加生动? ※Sentbase帮看看我这个英文句子写得如何?有没有一些典型的中国式错误?句子中的一些用法是否地道? 写了一个英文句子“The ban was canceled at last month.”,Sentbase给打个分吧,就像卡拉OK中唱完歌后可以得到一个“分”一样。 ※辅助翻译一个中文句子 比如“我从未失去信心。”,“拒绝放弃理想”等。 http://www.sentbase.com/ [ Last edited by chinahyljj on 2006-2-12 at 12:45 ] |
» 猜你喜欢
谈谈两天一夜的“延安行”
已经有15人回复
EST投稿状态问题
已经有6人回复
职称评审没过,求安慰
已经有15人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有11人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有16人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有4人回复
聘U V热熔胶研究人员
已经有10人回复
求助文献
已经有3人回复
投稿返修后收到这样的回复,还有希望吗
已经有8人回复
三无产品还有机会吗
已经有6人回复













回复此楼