| 查看: 221 | 回复: 2 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
【求助/交流】问几个单词的翻译问题
|
|||
|
在看RNAi in Budding Yeast,23 OCTOBER 2009 VOL 326 SCIENCE 这篇文章的时候,有几个单词一直出现,分别是convergent transcript,divergent transcript ,tandem transcript,,难道翻译成汇聚转录物、离散转录物、串联转录物么?查了很久也没查到什么是汇聚转录物、离散转录物、串联转录物啊!请教大家了! 附一句原文: Although only 1% ofdivergent transcript pairs and 7% of tandem transcript pairs overlapped, 78% of convergent trancript pairs overlapped。 谢谢回复! |
» 猜你喜欢
依喜替康:新型喜树碱衍生物的研究进展
已经有1人回复
膀胱癌靶向治疗新选择:厄达替尼作用机制与耐药研究进展
已经有0人回复
化学工程及工业化学论文润色/翻译怎么收费?
已经有102人回复
从水母到实验室:腔肠素的发现历程与生物发光奥秘
已经有1人回复
线粒体氧化磷酸化的新靶点:S-Gboxin的发现与研究进展
已经有0人回复
PROTAC药物开发选择VHL配体:MDK-7526以87%出口向量占有率成首选
已经有0人回复
MCC950:NLRP3炎症小体特异性抑制剂的科研应用与前景
已经有0人回复
康替唑胺研发17年:如何解决多重耐药菌感染难题
已经有0人回复
伊曲莫德(Etrasimod)从“肠道免疫失控”到精准靶向干预
已经有1人回复
西达本胺:创新HDAC抑制剂的抗肿瘤之路
已经有0人回复
2楼2010-01-16 10:36:42
3楼2010-01-16 10:46:08











回复此楼