24小时热门版块排行榜    

查看: 515  |  回复: 12
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

Entrez1110

[交流] 求strategic nature最贴切的译法,谢谢!

The strategic nature of the threat now posed by human civilization to the global environment

求strategic nature最佳译法,请高手帮忙,谢谢!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Entrez1110

引用回帖:
Originally posted by mjjnj at 2009-12-31 13:48:
战略性质

按字面上可以这么说,可是我不是明白什么是战略性质,平时几乎没听这么说过。谢谢你!

本来想给你BB来表感谢的,但是这样发放是违规的。

[ Last edited by Entrez1110 on 2009-12-31 at 14:01 ]
7楼2009-12-31 14:00:08
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 13 个回答

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
Entrez1110(金币+2,VIP+0):谢谢你的答案! 12-30 20:15
zap65535(金币+8,VIP+0):代发 1-5 03:11
人类文明现在施加给地球环境的威胁的关键的本质
2楼2009-12-30 20:11:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Entrez1110

还有其他译法吗?
3楼2009-12-30 20:17:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Entrez1110

现在,人类文明给地球环境带来的威胁的关键本质是、、、、、、

这样翻译可行?
4楼2009-12-30 20:20:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见