24小时热门版块排行榜    

查看: 323  |  回复: 6
当前主题已经存档。

psyuan

金虫 (正式写手)

[交流] 求翻译一句话

求翻译一句话
The apparent discrepancy between the in vitro and in vivo effects is not discussed in more depth in the revised version

这里“not”到底是做肯定还是否定呢?因为前面有个“discrepancy”,请各位帮忙翻译一下,谢谢!!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yjhorn

木虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
小木虫(金币+0.5):恭喜抢沙发,给个红包
psyuan(金币+1,VIP+0): 10-30 23:06
zap65535(金币+4,VIP+0):补发 12-22 01:54
discrepancy 是差异。本句是否定的,意思就是再版的时候,不再更深入地讨论体内和体外效果(作用)之间存在的明显差异。
认识大家是缘分啊!
2楼2009-10-30 17:04:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

随游

木虫 (正式写手)


小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
引用回帖:
Originally posted by yjhorn at 2009-10-30 17:04:
discrepancy 是差异。本句是否定的,意思就是再版的时候,不再更深入地讨论体内和体外效果(作用)之间存在的明显差异。

恩 同意
3楼2009-10-30 19:34:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

龙笑九天

银虫 (小有名气)

恩,完全同意上面的翻译
4楼2009-10-30 19:52:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

rome

铜虫 (小有名气)


psyuan(金币+1,VIP+0): 10-31 22:48
在修订的时候不再深入讨论体内和体外之间的明显差异
淌过泥泞就等于重生
5楼2009-10-31 16:13:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

onlliu

木虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by yjhorn at 2009-10-30 17:04:
discrepancy 是差异。本句是否定的,意思就是再版的时候,不再更深入地讨论体内和体外效果(作用)之间存在的明显差异。

"is not" 是"不再"还是"没有"的意思?
6楼2009-11-01 00:09:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liushuai1122

木虫 (著名写手)

小虫虫

本句是否定的,意思就是再版的时候,不再更深入地讨论体内和体外效用之间存在的明显差异。
慎独!!!
7楼2009-11-01 11:27:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 psyuan 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见