| ²é¿´: 357 | »Ø¸´: 3 | |||
| µ±Ç°Ö÷ÌâÒѾ´æµµ¡£ | |||
[½»Á÷]
Èý×Ö¾Ó¢Îİæ
|
|||
|
ÈËÖ®³õ¡¡ÐÔ±¾ÉÆ¡¡ÐÔÏà½ü¡¡Ï°ÏàÔ¶ men at their birth, are naturally good. their natures are much the same; their habits become widely different. ¹¶²»½Ì¡¡ÐÔÄËǨ¡¡½ÌÖ®µÀ¡¡¹óÒÔר if follishly there is no teaching, the nature will deteriorate. the right way in teaching, is to attach the utmost importance in thoroughness. ÎôÃÏĸ¡¡ÔñÁÚ´¦¡¡×Ó²»Ñ§¡¡¶Ï»úèÌ of old, the mother of mencius chose a neighbourhood and when her child would not learn, she broke the shuttle from the loom. ñ¼Ñàɽ¡¡ÓÐÒå·½¡¡½ÌÎå×Ó¡¡Ãû¾ãÑï tou of the swallow hills had the right method he taugh five son, each of whom raised the family reputation. Ñø²»½Ì¡¡¸¸Ö®¹ý¡¡½Ì²»ÑÏ¡¡Ê¦Ö®¶è to feed without teaching, is the father's fault. to teach without severity, is the teacher's laziness. ×Ó²»Ñ§¡¡·ÇËùÒË¡¡Óײ»Ñ§¡¡ÀϺÎΪ if the child does not learn, this is not as it should be. if he does not learn while young, what will he be when old ? Óñ²»×Á¡¡²»³ÉÆ÷¡¡È˲»Ñ§¡¡²»ÖªÒå if jade is not polished, it cannot become a thing of use. if a man does not learn, he cannot know his duty towards his neighbour. ΪÈË×Ó¡¡·½ÉÙʱ¡¡Ç×ʦÓÑ¡¡Ï°ÀñÒÇ he who is the son of a man, when he is young, should attach himself to his teachers and friends; and practise ceremonial usages. Ïã¾ÅÁä¡¡ÄÜÎÂϯ¡¡Ð¢ì¶Çס¡Ëùµ±Ö´ hsiang, at nine years of age, could warm his parent's bed. filial piety towards parents, is that to which we should hold fast. ÈÚËÄËê¡¡ÄÜÈÃÀæ¡¡µÜì¶³¤¡¡ÒËÏÈÖª jung, at four years of age, could yield the (bigger) pears. to hehave as a younger brother towards elders, is one of the first things to know. Ê×ТµÜ¡¡´Î¼ûÎÅ¡¡ÖªÄ³Êý¡¡Ê¶Ä³ÎÄ begin with filial piety and fraternal love, and then see and hear . learn to count, and learn to read. Ò»¶øÊ®¡¡Ê®¶ø°Ù¡¡°Ù¶øÇ§¡¡Ç§¶øÍò units and tens, then tens and hundreds, hundreds and thousands, thousands and then tens of thousands. Èý²ÅÕß¡¡ÌìµØÈË¡¡Èý¹âÕß¡¡ÈÕÔÂÐÇ the three forces, are heaven, earth and man. the three luminaries, are the sun,the moon and the stars. Èý¸ÙÕß¡¡¾ý³¼Òå¡¡¸¸×ÓÇס¡·ò¸¾Ë³ the three bonds, are the obligation between soverign and subject, the love between father and child, the harmony between husband and wife. Ô»´ºÏÄ¡¡Ô»Çﶬ¡¡´ËËÄʱ¡¡Ô˲»Çî we speak of spring and summer, we speak of autumn and winter, these four seasons, revolve without ceasing. Ô»Äϱ±¡¡Ô»Î÷¶«¡¡´ËËÄ·½¡¡Ó¦ºõÖÐ we speak of north and south, we speak of east and west, these four points, respond to the requirements of the centre. Ô»»ðË®¡¡Ä¾½ðÍÁ¡¡´ËÎåÐС¡±¾ºõÊý we speak of water, fire, wood,metal and earth. these five elements, have their origin in number. Ô»ÈÊÒå¡¡ÀñÖÇÐÅ¡¡´ËÎå³£¡¡²»ÈÝÎÉ we speak of charity, of duty towards one neighbour, of propriety, of wisdom, and of truth. these five virtues, admit of no compromise. µ¾Á»ÝÄ¡¡ÂóÊò𢡡´ËÁù¹È¡¡ÈËËùʳ rice , spike, millet, pulse wheat, glutinous millet and common millet, these six grains, are those which men eat. ÂíÅ£Ñò¡¡¼¦È®õ¹¡¡´ËÁùÐó¡¡ÈËËùËÇ the horse, the ox, the sheep, the fowl, the dog, the pig. these six animals, are those which men keep. Իϲš¡Ô»°§¾å¡¡°®¶ñÓû¡¡ÆßÇé¾ß we speak of joy, of anger, we speak of pity, of fear, of love , of hate and of desire. these are the seven passions. ÞËÍÁ¸ï¡¡Ä¾Ê¯½ð ÓëË¿Öñ¡¡Ä˰ËÒô the gound, earthenware,skin wood, stone metal, silk and bamboo, yield the eight musical sounds. ¸ßÔø×æ¡¡¸¸¶øÉí¡¡Éí¶ø×Ó¡¡×Ó¶øËï great great grandfather,great grandfather, grandfather, father and self, self and son, son and grandson, ×Ô×ÓËï¡¡ÖÁÐþÔø¡¡Ä˾Å×å¡¡ÈËÖ®Â× from son and grandson, on to great grandson and great great grandson. these are the nine agnates, constituting the kinships of man. ¸¸×Ó¶÷¡¡·ò¸¾´Ó¡¡ÐÖÔòÓÑ¡¡µÜÔò¹§ affection between father and child, harmony between husband and wife, friendliness on the part of elder brothers, respectfulness on the part of younger brothers, ³¤Ó×Ðò¡¡ÓÑÓëÅó¡¡¾ýÔò¾´¡¡³¼ÔòÖÒ procedence(??) between elders and youngers, (probably : precedence ) as between friend and friend. respect on the part of the sovereign, loyalty on the part of the subject. ´ËÊ®Òå¡¡ÈËËùͬ these ten obligations, are common to all men. ·²ÑµÃÉ¡¡Ðë½²¾¿¡¡Ïêѵڬ¡¡Ãû¾ä¶Á in the education of the young, there should be explanation and eluciation, careful teaching of the interpretations of commentators, and due attention to paragraphs and sentences. ΪѧÕß¡¡±ØÓгõ¡¡Ð¡Ñ§ÖÕ¡¡ÖÁËÄÊé those who are learners, must have a beginning. the 'little learning' finished, they proceed to the four books. ÂÛÓïÕß¡¡¶þʮƪ¡¡ÈºµÜ×Ó¡¡¼ÇÉÆÑÔ there is the lun yu (discourse or analects), in twenty sections. in this, the various disciples, have recorded the wise sayings of confucious. ÃÏ×ÓÕß¡¡Æßƪֹ¡¡½²µÀµÂ¡¡ËµÈÊÒå the works of mencius, have comprised in seven section. these explain the way and exemplifications thereof, and expound clarity and duty towards one's neighbour. ×÷ÖÐÓ¹¡¡×Ó˼±Ê¡¡Öв»Æ«¡¡Ó¹²»Ò× the chung yung (the doctrine of the mean), by the pen of tzu-su; chung (the middle) being that which odes not lean toward! s any side, yung( the course) being that which cannot be changed. ×÷´óѧ¡¡ÄËÔø×Ó¡¡×ÔÐÞÆë¡¡ÖÁƽÖÎ he who wrote the 'great learning' was the philosopher tseng. beginning with cultivation of the individual and ordering of the family, it goes on to government of one's own state and ordering of the family. Т¾Í¨¡¡ËÄÊéÊì¡¡ÈçÁù¾¡¡Ê¼¿É¶Á when the 'classic of filial piety' is mastered, and the 'four books' are known by heart. the next step is to the 'six classics', which may now be studied. Ê«ÊéÒס¡Àñ´ºÇï¡¡ºÅÁù¾¡¡µ±½²Çó the books of poetry, of history and of changes. the 'rites of chou dynasty, the book of tites, and the 'spring and autum annals' are the six classics which should be carefully explained and analysed. ÓÐÁ¬É½¡¡ÓÐ¹é²Ø¡¡ÓÐÖÜÒס¡ÈýÒ×Ïê there is the lien shan system, there is the kuei tsang and there is the system of changes of the chou dynasty, such are the 3 systems wh! ich elucidate the changes. ÓеäÚÓ¡¡ÓÐѵھ¡¡ÓÐÊÄÃü¡¡ÊéÖ®°Â there are the regulations and the counsels, the instruction, the annoucements, the oaths, the charges, these are the profundities of the book of history. ÎÒÖܹ«¡¡×÷ÖÜÀñ¡¡ÖøÁù¹Ù¡¡´æÖÎÌå our duke of chou, drew up the ritual of the chou dynasty, in which he set forth the duties of the six classes of officials; and thus gave a settled form to the government. ´óС´÷¡¡×¢Àñ¼Ç¡¡ÊöÊ¥ÑÔ¡¡ÀñÀÖ±¸ the elder and the younger tai, wrote commentaries on the book of rites. they publish the holy words, and ceremonies and music were set in order. Ô»¹ú·ç¡¡Ô»ÑÅËÌ¡¡ºÅËÄÊ«¡¡µ±·íÓ½ we speak of the kuo feng, we speak of the ya and the sung. these are the four sections of the book of poetry, which should be hummed over and over. Ê«¼ÈÍö¡¡´ºÇï×÷¡¡Ô¢°ý±á¡¡±ðÉÆ¶ñ when odes ceased to be made, the spring and autumn annals were produced. th! ese annals contain praise and blame, and distinguish the good from the bad. Èý´«Õß¡¡Óй«Ñò¡¡ÓÐ×óÊÏ¡¡ÓÐì°Áº the three commentaries upon the above, include that of kung-yang, th at of tso and that of ku-liang. |
» ²ÂÄãϲ»¶
Çóµ÷¼ÁԺУÐÅÏ¢
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
085600²ÄÁÏÓ뻯¹¤306
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
286Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ10È˻ظ´
328Çóµ÷¼Á£¬Ó¢ÓïÁù¼¶551£¬ÓпÆÑоÀú
ÒѾÓÐ9È˻ظ´
Ò»Ö¾Ô¸±±¾©»¯¹¤´óѧ070300 ѧ˶336Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ4È˻ظ´
286·ÖÈ˹¤ÖÇÄÜרҵÇëÇóµ÷¼ÁÔ¸Òâ¿ç¿¼£¡
ÒѾÓÐ8È˻ظ´
×ÊÔ´Óë»·¾³ µ÷¼ÁÉêÇë(333·Ö)
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
280Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ12È˻ظ´
269ר˶Çóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ5È˻ظ´
²ÄÁÏѧ˶301·ÖÇóµ÷¼Á
ÒѾÓÐ7È˻ظ´
gould
ľ³æ (СÓÐÃûÆø)
- Ó¦Öú: 0 (Ó×¶ùÔ°)
- ½ð±Ò: 3707.7
- Ìû×Ó: 216
- ÔÚÏß: 1.3Сʱ
- ³æºÅ: 103963
- ×¢²á: 2005-11-15
- ÐÔ±ð: GG
- רҵ: ·¨Ñ§ÆäËûѧ¿Æ
2Â¥2005-12-28 08:10:00
|
3Â¥2005-12-28 22:48:21
1
![]() |
4Â¥2005-12-29 00:06:37













»Ø¸´´ËÂ¥
