| 查看: 118 | 回复: 0 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
小青虫2006金虫 (小有名气)
|
[交流]
【几个石化专业英文短句译成汉语】+【有效期至2009年7月30日】,
|
||
|
(1) The % of total diesel is at constant diesel TBP 90%.TBP是实沸点但这句话不知怎么理解 (2)The probable CAPEX(资本支出) in comparation with the base case(CAPEX=zero)is zero to low. 这句话中的zero to low怎么理解 (3)Recent Shell GS(Shell全球解决方案)Hydrocracker Licenses Producing diesel (4)conversion to 380℉minus vol% (5)Lower LPG make (previous EOR limiter).EOR指运转末期,但该句怎么理解 (6)Selecting SDD-800 catalyst allows for a drop-in option for ULSD units. 和Cetane improvement are impossible with both drop-in catalyst solutions for ULSD units.这两句话中的drop-in怎么理解? 谢谢 |
» 猜你喜欢
假如你的研究生提出不合理要求
已经有8人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复












回复此楼