| 查看: 434 | 回复: 3 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
文章接收后今天编辑给信不知道要求干什么?
|
|||
|
我的文章接收后一个月,编辑按照杂志的要求给修改好了,文章题目和摘要都给修改了,杂志免费给翻译为French, Spanish, Chinese and Portuguese。我也同意了对题目摘要的修改,编辑说已经送到翻译那里翻译了,但今天又收到一封信,是让我提供更多需要翻译的语言吗?来信如下: The Technical Editorial Advisor, Sue Duncan, has approved the article’s English title and abstract (if one exists) and they will be translated into French, Spanish, Chinese and Portuguese by hydrogeologists appointed by the Hydrogeology Journal editorial eam. The English version is the published title/abstract of record and is the only title/abstract to be used for reference and citation. You are now invited to provide any number of translations in other languages from the following list: Arabic, Bengali, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian,Panjabi/Punjabi, Persian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. Please note the following: as you know the abstract contains a reference in French. The English translation of that reference is included for the English abstract, but other translations do not have to include the English bit. Each translation must faithfully represent the official version in English (copy appended). The English version will appear in the printed and online full articles; the others will be viewed in the online introductory information. All title/abstract translations will be included in the SpringerLink and Google search facilities. We ask that the translations always include the manuscript reference number e.g. HJ-2008-9999 at the top of the page containing the translation. The translations should use the same style for both numbering and capitalization as found in the English version. Also, translations should use decimal points (e.g. 1.3m), not commas. Please name the translation file(s) as follows: for example for German, HJ-2007-0123-German-title-abstract.doc. For languages that use non-Latin characters (e.g. Arabic, Cyrillic), the doc file must be in Unicode format. IMPORTANT: Please email the file(s) to me within two weeks and I will add it to your manuscript files. If I do not receive it within two weeks, it may not be accepted for publication. There will be no reminder. Regarding the rest of the technical editorial stage, please follow the instructions provided by Sue Duncan. 具体需要我做什么,我自己也不清楚,还请大虫们给详细的解答,有金币送。 |
» 猜你喜欢
英文综述是否需要润色及查重
已经有5人回复
救命帖
已经有5人回复
限项规定
已经有5人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有9人回复
招博士
已经有3人回复
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有35人回复
最失望的一年
已经有18人回复
求推荐博导
已经有4人回复
求推荐英文EI期刊
已经有5人回复
★ ★
licky387(金币+1,VIP+0):是要我自己翻译吗?还是我提供要翻译的语言,然后杂志自己翻译啊? 7-23 09:28
licky387(金币+1,VIP+0):ok 8-10 16:40
licky387(金币+1,VIP+0):是要我自己翻译吗?还是我提供要翻译的语言,然后杂志自己翻译啊? 7-23 09:28
licky387(金币+1,VIP+0):ok 8-10 16:40
|
叫你把题目和摘要都翻译成其他的语言吧(Arabic, Bengali, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian,Panjabi/Punjabi, Persian, Polish, Romanian, Russian, Serbian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese.)这些里面选呢,好有难度。还只给你2周时间。然后每种语言分别用HJ-2007-0123-语言类型-title-abstract.doc的格式传过去。我觉得你还是翻译几种语言吧,估计不可能都翻译完。 [ Last edited by dew488 on 2009-7-23 at 09:16 ] |
2楼2009-07-23 09:13:15
3楼2009-07-23 09:49:43
阿秋
金虫 (著名写手)
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 1243.3
- 散金: 1075
- 红花: 2
- 帖子: 1343
- 在线: 603.6小时
- 虫号: 710129
- 注册: 2009-02-27
- 专业: 有机高分子功能材料
4楼2009-07-23 09:51:32













回复此楼