| 查看: 331 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
zhaohui.银虫 (小有名气)
|
[交流]
化妆品常见英文法文小知识
|
||
|
eye cream或者eye care或者eye gel -->眼霜或者眼部保养品或者眼胶 --->眼部产品的法文:contour des yeux ---->法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soin contour des yeux, soin于英文的”care”,有保养,保护的意思... masque -->面膜,是面膜产品的通称. --->面膜的其他表示方法:*mask-面具 *pack-外盒,包 ---->面膜的法文表示:masque(英文法文通用) day&night -->指白天专用的产品&晚上专用的产品 --->日用的法文表示是:jour ---->夜用的法文表示是:nuit exfoliate -->剥落,脱落.一般看到exfoliate基本上就是去角质的产品了. --->其他表示方法:scrub 去除杂质 ---->法文表示:gommage,去除脏东西,使...剥落的意思. essence -->精华,要素;指精华液,美容液,精华露. --->essential-精华的;soul-精髓;extract-萃取精华 ---->法文表示:s'erum lotion -->化妆水,洗涤剂.英文法文表示一致,都是lotion --->有些品牌也用lotion作为乳液的用词,不过严格来讲,最好是在lotion前面加上milk(乳液,乳状物),或者milky(乳状的),也就是[milk/milky lotion] ---->化妆水的其他用语:toner;tonic;water ----->乳液的其他用语:fluid-流动的,液体(英文法文通用);liquid-液体物质 ------>化妆水的法文表示:tonique ------->乳液的法文表示:emalsin(英文为:emulsion);乳状物的法文表示:lait foam -->泡沫,或者可以挤出来的泡沫,可以产生泡沫的产品 --->泡沫的法文名称:mousse,一种泡沫状的甜点,英法文通用 soap -->肥皂,块状的产品 --->肥皂类其他用语:bar ---->肥皂类的法文表示:savon make up remover -->卸妆 --->卸妆的其他用语:cleanser, cleansing, clean off, clean out都有清洁,扫除的意思,但有时会跟洗脸产品的标示有重叠,要留意是否注明[可以清除彩妆] ---->卸妆的法文表示:d’emaquillant balm -->香油,芳香性树脂,大多指护唇油(罐装的唇膏) --->护唇膏的其他用语:lipsalve-嘴唇用油膏;lip ointment-唇用软膏 shake well before use -->使用前请先摇匀,通常这一类产品都含有不同密度的物质,所以要先摇匀 --->摇匀的其他用语:brandish-摇动;jiggle-轻轻晃动;joggle-轻摇 tissue-off -->用完以后要以面纸或者化妆棉,擦掉的产品 --->擦拭的其他用语:well-off;brush;wipe off ---->需要[剥,撕]的其他用语eel off wash-off -->水洗,用后要洗掉的 --->水洗的其他用语:water-off;rinsing-off;washable;sweep pat -->轻拍,轻抚,轻压 --->拍打的其他用语:dab-以手按压;flap-拍打,扑打 ---->有些产品需要稍加画圆,按摩.外文是:massage-onto-在肌肤上面按摩;circular movement-画圆移动 anti-wrinkle -->防止,抵抗皱纹;是除皱,抗老化产品的常用词 --->抗老产品的其他用语:anti-aging-抗拒,抵抗老花; lift(英法通用)/boost/raise-提高,拉起,指防止肌肤下垂的产品; firm-结识的意思,让肌肤不松弛,更紧实的产品 astringent-收敛性,收敛性产品通常也有紧实的作用 ---->法文表示:antirides acne -->粉刺,面疱,痘痘类的产品,都会用到ance --->痘痘类的其他用语imple-丘疹 ---->法文用法:bouton-脓包,痘痘,acn'e fatigue -->疲劳的,疲惫的,肌肤因为疲惫而产生的暗沉现象 --->英文里面与疲惫,疲劳相关联的单词:tiredness-疲惫,疲乏;weary-疲倦的 ---->有些产品直接标示[光采]的用语,表示可以改善疲倦,glow/beam/shine ----->光采产品的法文表示:'eclat,eclair-明亮 spot -->斑点,除斑产品,标示上面都有[spot],常见搭配brown spot或者dark spot --->斑点的其他用语:fleck-斑点,雀斑;speckle-斑点 ---->改善斑点的法文表示:taches dark circles -->黑眼圈;很明显的,她的功效是改善黑眼圈 --->肿肿的泡泡眼的用语uffiness-膨胀,肿大 |
» 猜你喜欢
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有4人回复
基金申报
已经有3人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有9人回复
溴的反应液脱色
已经有6人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有7人回复
常年博士招收(双一流,工科)
已经有4人回复
推荐一本书
已经有10人回复
参与限项
已经有5人回复
有没有人能给点建议
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有12人回复


2楼2009-05-05 13:40:45












回复此楼