24小时热门版块排行榜    

查看: 596  |  回复: 5
当前主题已经存档。

jincanyan

荣誉版主 (职业作家)

皇家神龙尼莫小鱼@徽风皖韵

优秀版主

[交流] 【推荐】整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版

【推荐】整句翻译工具Ⅱ 2005 豪华版

软件介绍
  
软件大小:17660KB
软件语言:简体中文
软件类别:国产软件/共享版/外语工具
运行环境:Win9x/Me/NT/2000/XP

软件详细信息


  

    为什么会出现这样的结果呢?原因很简单,这些翻译软件都是基于“词组”的模式进行翻译的。 所以,不论其声称什么“多语言翻译引擎,多高的全文翻译质量……”最终的实用价值都不大。 词组式的翻译模式是错误的方法,无论自称有多么高超的逻辑语法分析能力,其实还不就是采用单个词组的相互组合的方式来进行整句的翻译,然后组成一篇前言不搭后语的翻译结果!! 正确的方法是进行整句翻译的方式,众所周知每个单词的意义可能都有多种,可以一句话就是一句话,一般不会有其它的意义。如果采用整句翻译的方式,那么它的翻译效率是非常高的,错误概率也几乎为零。 因为,整句翻译的方式,没有或者说几乎没有二意性。 (当然,一句话在不同的情况下也可能有完全不同的意义,但是只要联系上下文就可以判断出来,所以这不成问题。) ·

本软件的研发正是采用了这种“整句翻译”的思路,并且将人脑和电脑的优势结合在一起发挥作用。 ——即具有“人工翻译”的灵活、合理、准确性,又具有“电脑自动翻译”的高效性。 这样,人脑与电脑互补,彻底改变了传统的翻译工作方式,让计算机辅助人工快速完成工作,大大降低成本、成倍提高翻译效率。 加上先进的翻译记忆技术,大大避免了重复劳动——相同(或类似)的句子、片段、词组 永远不需要翻译第二遍。 复用技术—最大限度地重复使用已有资源 · 单词与词组的复用 · 片段复用 · 句子复用 · 模糊匹配复用 本产品能使您更加轻松高效地完成翻译工作。(专业翻译工作者必备软件!) 您目前使用的是21世纪最新一代专业翻译工具软件,它将开创一个“翻译新时代”——彻底改变过去翻译的概念、方法、效率。

● 适用范围 ·如果您是一个专业翻译者,是否希望过去翻译过的东西,可以绝对准确的“自动翻译”好?——《整句翻译工具》可以帮您做到! ·如果您是一个软件开发者,是否希望自己的软件很轻松的可以翻译成准确的“英文版本”?——《整句翻译工具》可以帮您做到! 本产品可广泛适用于企事业单位、科研机构、新闻出版单位、翻译公司、本地化公司、专兼职翻译人员以及科技翻译工作者。——总之,任何从事专、兼职笔译工作的单位和个人都非常适合使用。  

下载地址:
http://nj.onlinedown.net/soft/11717.htm
回复此楼
欢迎常来石油化工版玩哈
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

1

2楼2005-10-14 18:03:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tangboshi2

铜虫 (小有名气)

0.25

不知道效果如何
3楼2005-10-15 21:56:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

captainlihang

金虫 (正式写手)

0.25

我来试试看:)
现在才发现学习是多么重要!
4楼2005-10-20 23:57:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lele1024

铜虫 (小有名气)

5楼2006-06-17 08:43:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

felix66

铁杆木虫 (初入文坛)

0.5

下了,不知效果如何那呢?
6楼2006-06-23 13:51:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 jincanyan 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见