24小时热门版块排行榜    

查看: 245  |  回复: 5
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

chuhua

铜虫 (著名写手)

[交流] 为客户提供使用的X产品怎么翻译【有效期至2009年5月1日】

为客户提供使用的X产品-------怎么翻译英文的

商业性的口号不要太日常口语化了

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gzsjls

木虫 (职业作家)

纯纯家族之纯火星

X products is Long-term supplyed for customers .


[ Last edited by gzsjls on 2009-4-13 at 17:56 ]
3楼2009-04-13 17:53:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

wpq113

至尊木虫 (著名写手)


The X,Let’s provide the better product for the customers.
2楼2009-04-13 17:42:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cmbest

金虫 (正式写手)

缺少上下文,很难翻译的很地道
4楼2009-04-13 22:55:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

koacici

同意楼上的,试试字面翻译:

如果是句子的话:The product X is designed for customers' use.
如果是被修饰的短语的话:X, the product designed for customers' use
5楼2009-04-13 23:38:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见