| 查看: 2256 | 回复: 11 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
himountain铁虫 (小有名气)
|
[求助]
求英文翻译
|
||
|
中文:否则,测量结果将会被周围的散射破坏。 我的翻译:Otherwise, the measurement will be degraded by the surrouding scatters. 请教大家,这里可以用degrade吗?还是用别的词好? |
» 猜你喜欢
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有3人回复
CSC & MSCA 博洛尼亚大学能源材料课题组博士/博士后招生|MSCA经费充足、排名优
已经有5人回复
酰胺脱乙酰基
已经有8人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有6人回复
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
594647285
新虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 32.8
- 散金: 26
- 帖子: 51
- 在线: 6.6小时
- 虫号: 8832977
- 注册: 2018-05-22
- 性别: GG
- 专业: 高分子材料的加工与成型

2楼2018-10-18 16:34:05
himountain
铁虫 (小有名气)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 183.8
- 散金: 105
- 帖子: 240
- 在线: 105小时
- 虫号: 2579133
- 注册: 2013-08-03
- 专业: 零件成形制造
3楼2018-10-18 16:56:28
himountain
铁虫 (小有名气)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 183.8
- 散金: 105
- 帖子: 240
- 在线: 105小时
- 虫号: 2579133
- 注册: 2013-08-03
- 专业: 零件成形制造
4楼2018-10-18 16:57:02
himountain
铁虫 (小有名气)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 183.8
- 散金: 105
- 帖子: 240
- 在线: 105小时
- 虫号: 2579133
- 注册: 2013-08-03
- 专业: 零件成形制造
5楼2018-10-18 16:57:45
vonkamen
铁杆木虫 (职业作家)
乡村野夫
- 应助: 9 (幼儿园)
- 金币: 29145.6
- 红花: 6
- 帖子: 4295
- 在线: 246.5小时
- 虫号: 461459
- 注册: 2007-11-18
- 性别: GG
- 专业: 代数学

6楼2018-10-18 17:05:23
genhunter
至尊木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 387
- 应助: 259 (大学生)
- 金币: 9757.4
- 散金: 10
- 红花: 60
- 帖子: 2484
- 在线: 1793小时
- 虫号: 2558361
- 注册: 2013-07-22
- 专业: 肿瘤化学药物治疗

7楼2018-10-19 08:52:52
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2018-10-24 22:12:46
himountain(fjtony163代发): 金币+20, 代发 2018-11-24 14:41:25
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-11-24 14:41:31
爱与雨下: 金币+1 2018-10-24 22:12:46
himountain(fjtony163代发): 金币+20, 代发 2018-11-24 14:41:25
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2018-11-24 14:41:31
|
用interfere的名词 the interfere of measurement result from/in 周围的散射 with all due respect个人感觉你这种表达方式有点中式,意思是没错,但是总感觉怪怪的 |
8楼2018-10-19 15:53:58
9楼2018-10-19 15:57:22
frozenfox7
专家顾问 (正式写手)
-

专家经验: +56 - 翻译EPI: 60
- 应助: 31 (小学生)
- 金币: 4247.5
- 红花: 29
- 帖子: 478
- 在线: 119.1小时
- 虫号: 8497466
- 注册: 2018-04-10
- 性别: MM
- 专业: 基因组学
- 管辖: 专业外语
10楼2018-10-21 02:34:50













回复此楼