24小时热门版块排行榜    

查看: 222  |  回复: 5
当前主题已经存档。

huazj

木虫 (著名写手)

[交流] 求助翻译

1.D1–4426 – Approved Process Sources(标准)

2.Production run – All the sealant from a batch of base compound and a batch of accelerator for mixed and frozen during one production shift.

请帮忙把这两句翻译一下,谢谢了!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

weiac

木虫 (著名写手)

★ ★
huazj(金币+2,VIP+0):谢谢 3-15 23:52
1. D1- 4426 - 已批准的工艺过程的原始资料

2. 生产过程 ------ 在一个生产班次中,所有的从一批原料和一批速凝剂得到的密封剂,都用于混合和凝固.
2楼2009-03-15 17:47:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huazj

木虫 (著名写手)

谢谢啊
第一个还好
第二个好像不怎么通顺

3楼2009-03-15 23:53:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

weiac

木虫 (著名写手)

你提供的句子缺乏上下文联系,难以准确翻译。至少要提供包含所要翻译句子在内的一小段文字材料才便于翻译。
4楼2009-03-16 12:22:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huazj

木虫 (著名写手)

这是标准里的句子,就没有上下文
第一个D1- 4426是标准号,后面是他的题目
第二个是关于 Production run 的定义
5楼2009-03-18 12:22:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

huazj

木虫 (著名写手)

不求助了,谢谢!
6楼2009-05-19 15:17:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 huazj 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见