24小时热门版块排行榜    

查看: 538  |  回复: 1
当前主题已经存档。

yanchao8880

银虫 (小有名气)

[交流] 英语口语500句(7-4)

301.I wish there could be a course on surviving the office jungle. 我真希望有个课程教我们在办公室丛林中如何生存。Office jungle, 指办公室里复杂的人事关系,流言蜚语。
  302.I have to attend an off-site meeting. 我要外出开会。I will be off-site and unreachable for the rest of the afternoon. 我要出去一下,下午就不要找我了。
  303.Let me give you some broadstroke ideas and you can fill in the rest.如果你是老板,你就可以这么对下属说:我给你一些基本的想法,其余细节的由你去补充。“补充细节”还一个说法:I will let you iron out the details. 请你把细节弄妥。Can you iron that out? 你能把那件事摆平吗?
  304.I'll be out of the office for a couple hours with senior management,but you can reach me on my mobile. 我要出去一两个小时,陪高层管理人员,要找我的话,你可以打我的手机。
  305. Great job on the report. It's good to see you take such boldinitiative! 报告写的不错,你能这样积极主动实在不错。
  306. I'll think about it. 让我考虑考虑。这话实际上是拒绝的委婉语。
  307. Let's push the boundaries on this project. We need something reallyinnovative! Throw out the conventions, I want something edgy! 这个项目需要一些更加大胆的想法,我们得找些真正的创新意念。不要管那些老黄历,我要的是创新。
  308. Think up ways of solving these problems. 动动脑,想些法子解决这些问题。
  309. I hate my dead-end, crappy job. 我恨死了这个没有任何前途、烦人的工作。I am a greeter at this five star hotel, it is a dead-end job. 我是这个五星级酒店的迎宾员,毫无晋升的机会。But you canlook at this issue this way: A dead-end job is there to provide a steppingstone for upward-bound employees. 但你可以这样来看这个问题:这种死工作是为那种有上进心员工预备的一块跳板。
  310. We're often pulling some long hours but without extra pay. 我们常常超常加班,可是没有加班工资。
 311. To make people like you in the office: Start a friendly chitchat with your colleagues. Chitchat 很随意的聊天,交谈.
  312. Make your cubicle neat, tidy and make it a homey charm. 把你的办公桌弄得干净整洁,像家一样温馨。
  313. Pay for gas if you carpool with your colleagues. 如果你搭顺风车,记得给车主加油。
  314. Are you a consumer-friendly person? 你对顾客体贴入微吗?
  315. It is a foul play not to tell the customers upfront what the cost is. 你在一开始就告诉客人费用是多少,否则的话是很不公平的。
  316. In the best of all worlds, you will get 80% of what you have been offered for your salary. Oftentimes you won’t even get that. 在世界上最好的公司,你的工资能达到公司所承诺的80%就很不错了,常常你连这个数都得不到。
  317. Don’t apply for credit cards willy-nilly, don’t use the credit cards willy-nilly. 不要随意地去申请信用卡,也不要随意地去使用信用卡。
  318. You need be always ready for a ballpark idea of the cost to your clients. Give me a ballpark figure.告诉我大致数额是多少。ballpark大致,一定范围内的,
  319. You will get crunched if you have a poor credit history. 如果你信用记录差的话,你做事就不会那么容易了。在口语里,crunch又作俯卧撑解:I need to do 200 crunches everyday to get rid of my spare tire. 我每天得做两百次俯卧撑来消除我的肚腩。
  320. You must greet new clients with polite professionalism. 凡有新顾客,你都得做到敬业周到。
 321. I hate to be the bearer of bad news. 得由我来宣布坏消息真烦。
  322. run on the coat-tails of 沾别人的光,
  Al Gore did no original science. To reach his conclusions, he has merely run on the coat-tails of others. 戈尔根本就没有什么原创科学,他的结论不过是贪他人之功为己有。
  Those members of Crown Prince Party have risen to fame on the coat-tails of their fathers. 太子党成员之所以得势不过是靠父亲而已。
  323. I said that to say this. 我说了上面一段话是为了说这句话。这句口语很适用,你最后要做结论时可以用得上这句话。
  324. There is a puny amount of it. Puny 很少。
  325. We need money badly, but there's the rub: no one will lend us any. 我们急需要钱,但偏偏谁也不会借钱给我们。Rub 的一般意思是“擦、磨”,这里做“困难”解释。
  Given that Jackie Chan is one of the Chinese government's biggest supporters, I find it a little more than ironic that one of his films would get rubbed out by government censors. 你想想看,成龙最铁心支持中国政府,所以连他拍的电影都被政府所禁,我觉得有点讽刺意味了。

  326. It is your call. It is your shot. 这两句话的意思基本一样:这是你的任务,这是你的使命,由你做决定。

  327. high-strung, over-strung, strung是string的分词,这两个复合词意思都是“神经绷得紧紧地、脆弱”,也就是“神经质”的意思。He is clumsy, irritable and high-strung. 他笨手笨脚、不惹人爱,总是神经兮兮的。High-strung也可以是highly strung。Edgy也是这个意思。

  328. vibe 感觉,气氛There was a really good vibe at that party last night. 昨晚的聚会气氛不错。 He is dumb, he cannot pick up on my very subtle vibes. 他是个木头人,他不懂我表情下面的感情。

  329. The boy said to her that he liked her. That has swept her off her feet. 那个男孩告诉她他很中意她,这让她有点神魂颠倒了。

  330. loaded 直译是“装满了的”,也转义为“附带含义很深的”,例如:a loaded question(a loaded word)意思是一个表面问题后还有很多其他意味的问题:Patriotism is a loaded question in China. It actually means that you have to love the Communist Party. 爱国在中国是个带有圈套的问题,实际上的意思是,你必须爱共产党。(注意第36例中loaded的不同含义). There’s no such thing as simple talk about democracy; it’s always a loaded subject, it is about power sharing. 谈论民主决不是一个轻松的话题,这是一个深沉的题目,它涉及到权力的分配。

331. You need to do something about your abs now. abs是abdomen的简写,意为腹部,肚子。“你得为你那个肚腩想想办法了吧。” Everyday I do hundreds of crunches to flatten my abs. 我每天做仰卧起坐数百次,就是想打平我的肚腩。

  332. Six-pack abs: 腹部六块肌肉。健美的腹肌有六块肌肉(甚至八块,但一般为六块),而一般人都是圆圆的肚子。Everyone dreams of six-pack abs, but it is not easy to get it. 人人都想要有健美的腹肌,但谈何容易。Do you have any suggestion how to reduce the belly flab?

  333. 大肚腩的几种说法:belly flab, belly fat, spare tire, a big tummy, a paunch; a potbelly, abdominal muscle 腹肌,a taut midsection 健壮的腹肌

  334. flabby muscle 松垮垮的肌肉,taut muscle 绷紧的肌肉

  335. I wish I could get rid of this layer of fat here. 我真希望去掉这一层脂肪。The first step to losing body fat is changing your diet. 要去掉身体脂肪的第一步是改变你的饮食。

  336. To reduce your weight, make sure you eat less than you are burning. Burn 的本意是燃烧,这里做“烧掉你的脂肪”解,“如果要想减肥,你一定要做到吃的要比消耗的少。”

  337. Eating several small meals throughout the day will boost your metabolism and help you burn more calories. 每天少吃多餐能帮助提高新陈代谢,从而达到减肥的目的。Calorie卡[热量的单位]

  338. Sometimes hunger pangs are actually your body's plea for water. So drink lot of water when you feel hungry. 有时候难熬的饥饿感不过是你身体需要水分,所以你感到饥饿时,多喝点水。

  339. Almost everyone reaches a weight loss plateau at some point in their fitness lives. Weight loss plateau 有人翻译为“减肥高原”,不知所云。这个词组的意思是“减肥停滞”,就是减到一定程度后,就减不下去了。这是一个常用的词组。

  340. Don’t waste your money on expensive "fat burner" pills or other bogus supplements. To reduce calorie intake and to workout are both essential to a good health.

  341.Play hooky 逃学 Student: My grandpa is sick. I cannot go to school. Teacher: I have met him not long ago. You are just playing hooky.

  342. 男老师上课时最尴尬的事莫过于裤拉链没有拉好。英语的说法是:Your barn door is open. 或者 Your fly is open.

  343. What is the difference between man and woman? Man thinks but woman feels. 男人与女人的区别是什么?男人用脑,女人用情。

  

  344. He is hitched. 他结婚了。

  345. the white picket fence 白色围栏,一栋房子由白色围栏围着,代表一种很普通但很满足的生活。中文里有俗话说:老婆孩子热炕头,用英文讲就是:the wife, kids and the white picket fence. You know, i am an ordinary guy. My dream is a wife, two kids, and the white picket fence. 又可称为:the white picket fence dream

  346. I am in my late 20. I feel like there is so much pressure from my parents that I should get married, but it personally gives me a sour and depressing feeling that I give up my freedom into a boring life.

  347. 现在很多时髦女性喜欢涂指甲,这叫manicure(手指甲), 或pedicure(脚指甲), 两者合在一起,叫mani-pedi:My friend gets mani-pedis all the time.

  348. He will come around. 他会想通的,他会明白的

  349. My boss went nuclear on me today.今天我的老板对我大吼大叫。

  350. oops, 表示惊讶,也有写成ooops,Oops, I did it again.糟糕,我又犯了。This is an oops child.这个孩子是意外怀上的。
351. I am not getting into this with you right now. 我现在不想和你仔细谈这件事。

  352. He is just a small-time actor. 他不过是个跑龙套的演员。He is a small-time ganster. 他是个小混混。Small-time, 微不足道的,不重要的。另一个说法是 “a nickle and dime”, a nickel-and-dime business run out of a single rented room, 在一间出租房内经营的业务,像皮包公司之类的。a small-time crime 轻罪,小偷小摸,He used just to be a small-time mayor, but now he is a polibureau guy. 他以前不过是位名不经传的市长而已,但现在他成了政治局成员。

  353. Why don’t you download that into your brain? 为什么不长记性好好记住这件事?

  354. Keep your feet on the ground while you dream a promising future. 你可一边脚踏实地,一边展望未来。

  355. 如果小孩在那里吵闹,你可以说:Cut it out.不要吵了。

  356. 现在超市流行“营养快线”,英文是eggnog,也可以说是“energy drink”

  357. dork, nerd, geek, 这几个词的意思很相近,都是“呆头呆脑,书呆子,老气”。I cannot take my mom with me to the party, or I would look like a big dork. 我不能带妈妈参加这项活动,否则我会看起来像个十足的老土。

  358. I am going to have a long afternoon today.今天下午我会忙得不可开交。这里的long做“busy”解。

  359. Have a blast. 祝你玩得痛快。相当于“Enjoy yourself as much as possible.”I had a blast on New Year’s Eve.除夕我玩的尽兴极了。blast意为“爆炸,冲击波”,Eggnog can add a blast of energy into your life.营养快线可以让你活力四射。(申明:我从来没有喝过营养快线,编这句话纯是为了学习英文。)

  360. You only paid 20 Yuan for this T-shirt? It is a real steal. 这件T衫只花了20元?那真是白捡来的。

  361. Listen up, guys, for some advice. 伙计们,认真听听一下这些好的主意。Listen up 意思是“仔细听听”,与listen to 不同,后者是听“谁、或事。”

  362. first off, 相当于first of all, First off, you need to clean the room. 你先把房间打扫一下。

  363. If things seem like a go, you can make the second move. 如果一切顺利,你再做下一步的行动。Look like a go, or seem like a go, 行得通,还行。

  364. I’m just zoned out for some reason. 不知道为什么我有点走神。Zone out 走神,漫不经心,When I'm singing I zone out and feel like I'm the only one in the room. 我放声高唱时,就觉得旁若无人,觉得房间就我一个人。 I just arrived by train this morning, so don't get upset if I just zone out in the middle of the meeting. 我是今早坐火车刚到,所以如果会议中我走神的话,请不要不高兴。Zone 区域,现在很多城市有“英语角”,一般翻译为“English Corner”,但更好的翻译应为:English Zone,或者译为:English Bay。 In the zone:进入状态,a goalie who was in the zone throughout the playoffs 比赛至始至终都精力旺盛的守门员。Comfort zone 原意为不冷不热,最适合人的体温的区域;每个人都有自己感到舒适的范围:You need to get out of your comfort zone and work for one year as volunteer in a village. 你应该走出自己狭小的舒适环境,到一个村庄去一年做义工。

  365. I have learned this lesson the hard way. 这个教训是付了高昂学费才学来的。the hard way 付出一定代价得来的。

  365. 如果the white picket fence (白色围栏)象征一种普通市民或曰小康生活的话(见345条),那么the yellow brick road 则是小资的生活了。He is able to provide me the yellow-brick road, so I will marry him. 他能够给我提供富裕的生活,所以我愿意嫁给他。

  366. Many things can sink an interview, such as making a bad first impression; a tendency to ramble, and so on. Sink 这里作“搞砸”解释。“很多事都可能把面试搞砸,例如,第一印象不佳,说话吞吞吐吐等等。”

  367. Candidates should always error on the side of a suit and tie, even if they've been told that the hiring company has a casual dress policy. 这里的error on the side of 是什么意思呢? (在几方面可能犯错时)宁可在这方面犯错。“见工候选人哪怕得知要雇用的公司在衣着上有穿便装的规矩,但还是要穿西装打领带为妙,哪怕这可能不合规矩。”dress up, 穿正装,穿礼服。dress down 衣着十分随便。

  368. There should be no limp or cold fish handshakes. Look the interviewer in the eye and give a firm handshake, that's part of first impressions. 握手时不能有气无力,目无表情,一定要看着面试官的眼睛,有力地握下手,这是第一印象。Cold fish 就是死鱼,表示冷漠,生疏。Limp为“跛行”,也是说“一个人要死不死的样子。”

  369. Before the interview, you need to learn what the company’s hot bottons are. Hot bottons 重要的事项,禁忌。Gender issues have become something of a hot button of late. 性别问题最近成为热门话题。

  370. I am sorry I cannot remember his name, my mind has gone blank. 对不起,我一时想不起他的名字,我头脑是一片空白。

 371. drum out 逼某人失业 G ao Zh isheng was drummed out of the law business a couple of years ago because he was suspected of being a human rights activist. 因为当局怀疑高是人权活动家,逼着他把律师事务所给关门了。

  372. red meat 带血的肉,意思是“投机所好的、能煽动情绪的发言”,原意是面对一条饿狗,仍一条带血的肉,狗就不会叫了。Her father asked her if she was ever to get married, and she threw him some red meat. 他父亲问她到底要不要结婚,她回答说,他已经有了个不错的男朋友。(她父亲就不再问了。)The Party is good at red-meat rhetoric on nationalism. 它最拿手的好戏就是使用煽动民族主义的宣传。Chen won presidential victories by exploiting divisions, by the red-meat politics of playing to his base.

  373. a no-no( a nono) 绝对不行,绝对不可以 In a corporate environment, wearing flip-flops is a no-no. 在公司上班,穿拖鞋是绝对不可以的。也可以说 a don’t:Plastic is definitely a don't in the office. 在办公室不能穿凉鞋。In North Korea, human rights are a nono. 在北朝鲜根本就没有人权。(你也可以把北朝鲜换上另一个国家。)These are six top no-no’s. 这是六件绝对不能做的事。相应的一个词是win-win.

  374. For women, it is OK to show some of toe, as long as it's in a high-heeled strappy sandal. But for men, it is best not to show your toes at all. 对女性而言,大脚趾露出一点不要紧,只要是穿带鞋带的高跟拖鞋,但是男士就最好不要露出大脚趾了。

  375. bipolar 喜怒无常,两极症:一时情绪低落,一时情绪高昂。Bipolar disorder is a serious and disabling mental illness.

  376. A lot of policies in our society cannot hold up so well to scrutiny, even though they are widely accepted. Hold up to scrutiny 经得起检验。

  377. These corrupted officials are bad to the bone. 这些贪官烂透了。

  378. You need to tell the customers upfront what the price is, and there should be no hidden price, otherwise it is foul play. 你应该开诚布公告诉顾客价格,不应该有任何隐藏的价格,否则的话那就是在玩鬼了。

  379. playing Russian roulette 玩俄国左轮。这是一种赌命的游戏。在左轮手枪(a revolver)里装上一颗子弹,再将轮子旋转,然后对着自己的头扣动扳机。显然,死亡机率是六分之一。If you drink and drive, you’re playing Russian roulette with your life and the lives of others. 如果你酒后开车,你就是在拿自己的和别人的命在做赌具了。No one should have to play Russian roulette when debating on democracy and human rights in this country. 这个国家不应该让人感到他们一讨论民主人权时就是在玩命。

  380. the straight dope 真相,事实The cop said, "Give me the straight dope, Shorty. I haven't got time for your stories today."

381. Chinese zodiac 中国生肖Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake Horse Sheep Monkey Rooster Dog Pig To bear children in the year of the pig is considered to be very fortunate, for they will be happy and honest.

  382. shrink 意为“收缩”,口语里的意思是“心理学家”。He got a shrink degree. 他得了一个心理学学位。

  383. 当有人向你致谢“Thank you”时,很随意的口语回答是:Anytime. 或者You bet.

  384. 第23句例句是:拿某人出气:I know he has the blues, but it doesn’t mean he can vent his anger on me. 这句的意思也是如此:She dumped all her problems with her husband onto me.

  385. I am knee deep in debt. 我欠了一身的债。knee deep in 深深陷入,投入:I’m knee-deep in work at the moment, so I’m not stopping for lunch. 我现在忙得不可开交,没时间去吃饭。

  386. 这两个水域在此意思很相近:I am in financial hot water. 我现在的财务相当吃紧。I feel like I am in uncharted waters. 我感到一头雾水,不知道前面的方向。

  387. The professor trashes conservative proposals as well as liberal nostrums. 作名词是“垃圾”意,也可作动词,把什么当垃圾,把什么贬得一钱不值。“这位教授把保守派的提案以及自由派的所谓良方都贬得一钱不值。”nostrum是“任何病都能治的药”,相当于前面提过的snake oil。

  388. I am not your guinea pig, give me the right medicine. 我又不是你的几内亚猪,给我点对路的药。制造商常常拿guinea用来试验新药。但是guinea pig并不是真正的猪,而是天竺鼠(a rodent),产于南美。南美人喂养天竺鼠就像我们喂养猪,用来做食品的。

  389. Loop 的基本含义是“圈、环”,in the loop:圈内人,局中人,You can tell she’s in the loop. She always knows about policy decisions before the rest of us.

  Out of the loop局外人:I’ve been out of the loop since I changed jobs. I didn’t realize Wendy and Bob had gotten engaged. A few people at the top knew what was going on, but everybody else was out of the loop.

  390. Unbelievable I am half way through this term already and somehow or other everything seems to be going OK. 真是难以置信,这个学期已经过了一半了,不管怎样,一切看上去都不错。Half way through 过了一半,somehow or other 不管怎样 I walked out halfway through the movie. 电影看了一半,我就走了。

391. After failing the midterm, he was on thin ice with his math teacher. 其中考试没有及格,他与数学老师就不易相处了。on thin ice with 与。。。的关系微妙。

  392. In a way与 stand in the way的区别:In a way, 从某种程度上来讲,In a way, he is indeed. 在某种程度上讲,他的确如此。in the way, 拦路,碍事I don’t want to be in the way.(or in your way)我不想拦你的路。复习:out of the way, 229. I try to get myself out of the way as quickly as possible. Spring Festival is getting under way.

  There are some damages, but we are working our way back.

  She had this problem for many years, going way back to before…

  That is just the way it is.

  She has repeatedly gone out of her way to help him.

  393. That is that. 事情就这样。

  394. A: I have a question. 我有个问题。B. Shoot.问吧。 复习:127. shoot me at aaa@aaa.com 给我这个地址发电邮。

  395. Give me a shout when you are inthe area. 你如果来这一带,记得给我打个招呼。

  396. You are inches away from being fired. 你差一点就被解雇了。A peace deal is inches away. 和平协议指日可待。

  397. bite one’s head off 小题大做,反应激烈 He will bite your head off. 他会把你给吃了的。A. Excuse me, where is the bathroom? 对不起,请问厕所在哪里?

  B. What are you, lazy? Why don’t you just look for it yourself, instead of asking some random person where it is? People like you are the reason America is known as the laziest country in the world! 你这个懒鬼,你为什么不自己去找,而问一个素不相识的人?就是因为像你这样的人多,美国才被全世界都认为是个最懒惰的国家。

  A. Geez, what’s your problem, you didn’t have to bite my head off! 哎呀,你有病呀,这么小题大作。

  398. creeps 原意为“爬”,口语里意思是“恐惧感,”That house gives me the creeps. It gives me creeps to think that he would do such a thing.

  399. strange是人人都知道的词,但在口语里,有四个词表达“怪怪的”,wacky stories or weird stories, 都是“稀奇古怪的故事”;weird stuff 乱七八糟的东西;That guy looks weird. 那个家伙看上去怪怪的。That guy is a wacky person. eerie, I have an eerie feeling. eccentric (自我为中心的)神经质:You are eccentric.

  400. He is a control freak. 他控制欲极强。他是个控制狂。
401. Is he your former flame? 他是你以前的男朋友吗?to fan the flame of democracy,挑旺民主的火焰

  402. Don’t do it, it is sure a deal breaker. 不要做这样的事,肯定会坏事的。He is a deal breaker.他是个扫把星。要特别注意breaker 与 broker的意思不一样。

  403. He tipped the bottle while on the job. 他上班时喝酒。 这句话也是同样意思:He downs alcohol at work..

  404. This is the most clicked story of 2007. 这是2007年点击率最高的故事。

  405. When you see a bear what do you do? Tuck in your arms and play dead! 你遇见熊时如何办?挽起手臂装死。My son tucked in a whole pizza.我儿子把整个一个匹萨饼给吞了。

  406. to buck the trend 在熊市仍赚钱 He bucked the trend by investing in real estate.

  407. Please do not stretch yourself too thin and miss the time needed to recharge yourself and to be connected with your family. Stretch too thin 把面铺得太广;忙得晕头转向,“不要太忙了,给自己留点时间,充充电,和家人多在一起。”

  408. piggy bank, 快乐小猪存钱罐 or a change jar, 存钱罐,The children took a great deal of joy filling up piggy banks.

  409. You are missing the point. 你没有明白这里真正的意思。You got the point. 你明白了。

  410. 早晨遇见人时说:Good morning! 分手时可以说 Have a good day. or Have a good one!这比说Good-bye要随意得多

 411. They are pretty hammered. 他们个个喝得酩酊大醉。(喝得不省人事,醉得一塌糊涂)这种醉指酒醒后对当时的事一无所知。比前面的loaded还要厉害。

  412. Where is the chow? Chow的意思是“食物”,a chowtour across Guangzhou 广州寻找美食之旅。Chow又特别指宠物的食品,例如dog chow 狗食,chow chow dog, 小松狮狗,毛厚的小狗。

  413. The girl(the boy) is out of your league. 对你来说,这个女孩就是只天鹅(是望尘莫及)。League是棒球队,棒球队有高级队(major league)与初级队(minor league),高级队对初级队的人来说是望尘莫及的事。一般此词只用于男女孩之间。

  414. He is a sqrare peg in a round hole here. 他根本就不适合这里。

  415. bonehead:stupid, silly, That is a bonehead thing to do. 简直是胡来。Don’t be such a bonehead. 不要胡来好不好!

  416. Finish your homework before you skedaddle away. 溜走前把作业做完。Skedaddle 一般是对小孩说的。

  417. riffraff 白丁,Don’t hand around with those riffraff. 不要和这些没教养的人混在一起。

  418. Thanks, you are a real trooper. 你真是位勇士。a real trooper是一位不屈不挠的勇士,为自己的理想愿意付出代价。My mom is a real trooper.

  419. If you want to study English well, you need to spend two solid hours under your belt. 如果你想学好英语,那你就得扎扎实实花上两年的时间。Under your belt 扎扎实实。Once a medical student has anatomy under her belt, she’ll have much less to memorize. 医学生如果把解剖学扎实学好了,那么其他要记的东西就不多了。注意与268句中的below the belt的区别。

  420. Don’t diss me, OK? 不要挖苦我,好不好?They are dissing each other. 他们彼此瞧不起。

421. There is a dark cloud over her. 她的前景不妙。

  

  422. He is a late-blooming challenger. 他是个后起之秀。

  

  423. Love doesn’t necessarily translate into a marriage. 爱情并不意味着总会演变成结婚。

  

  424.He is going to take the No.2 spot. 他会当第二把手。

  

  425. If you want to study English well, you need to spend two solidhours under your belt. 如果你想学好英语,那你就得扎扎实实花上两年的时间。Under your belt 扎扎实实。Once a medical student has anatomyunder her belt, she’ll have much less to memorize. 医学生如果把解剖学扎实学好了,那么其他要记的东西就不多了。注意与268句中的below the belt的区别。

  

  426. He is addicted to the computer games, and he is playing it 24/7. 24/7指24小时与七天,所以这句话的意思“他玩电脑游戏上了瘾,一天到晚沉迷其中。”

  

  427. His proposal doesn’t sit well with him, manager of thedepartment. 他的议案不太合他这个部门经理的意。

  

  428. Ihear you. 我明白你的意思。我明白你所指。也可以说:I got you.

  

  429. Everyone likes his rags-to-riches story. 大家都喜欢他脱贫致富的故事。

  

  430. It is the rugged origina. 这绝对是原创。the rugged original 前人没有做过的事

431 She snooped through his things for his affairs. 她把他的东西都翻了一遍,想要找他外遇的证据。

  

  432. Why don’t you cut the crap? 你不要胡说一通了。Just cut the crap, will you, and tell me what really happened last night. 不要胡诌了,告诉我昨晚真正发生的事情。要注意这个用法比较粗鲁。

  

  433. He doesn’t know how to manage his money, and he has already landed himself almost 10,000 Yuan in debt. Land这里做“陷入”解释。He landed a good job immediately after his graduation. 他一毕业就找到了一份不错的工作。

  

  434. A glass of red wine a day could keep tumors at bay, according to a study of men with lung cancer. 一项对男子肺癌研究的报告表明:每天红酒一杯可以防癌。keep something at bay 不让。。近身;防止恶化 But white wine seemed to have the opposite effect. 但是白酒却有相反的效应。

  

  435. out of the blue, 突然,Out of the blue, he started yelling at everyone. 他突然对大家大声嚷了起来。

  

  436. USA is a cultural melange. 美国是个文化大熔炉。Melange的另一个更为流行的说法是:melting-pot

  

  437. He dipped his food twice at the sauce. Double dipping is just gross. 他两次把食物去沾佐料。重复沾佐料太恶心。That’s like putting your whole mouth right in the dip! 这就好像是把整个嘴都舔进佐料了。

  

  438. Her creative idea won her a lot of oohs and aahs from her co-workers. oohs and aahs 赞叹声。她的创意为她赢得了同事们的一片赞叹声。

  

  439. Now I’m going through a living hell without you. My life is falling apart. 没有你,我此刻简直就是掉进了活生生的地狱。我的生活正变得破碎不堪。

  

  440. Giving should never be a contract; it should be a gift without strings.付出(奉献)决不是合同,而应该是不附带任何条件的礼物。 without strings 不附加任何条件

441.Can you just give me a snapshot of yourself? 你能不能给我做一个简单的自我介绍?snapshot:一分钟快照。

  442.He has interviewed a few people but nothing has panned out, so he isstill looking for someone. pan 淘金,成功。The project didn’t pan out. 这个项目没有做成。If I don’t pan out as a musician,I can always go back to school. 如果我无法成为音乐家的话,我随时都还可以再退回到学校重来。I don’tknow how things will pan out now the company’s been taken over. 现在公司被收购了,我不知道下一步的进展如何。

  443.Don’t be such a stubborn fool for holding out hope that he’ll changehis mind. 不要犯傻了,寄希望他会回心转意的。Hold out hope 坚持希望 There is no sign the storm will stop, we can only hold out hope thatsomeone will come to our rescue.

  444. I really enjoy my escapades bywandering around in mountains. Escapade 相当于adventure.

  445. Linda is strictly by-the-book. 林达是位严格照章办事的人。Judge Neil runs his courtroom efficiently and by the book. by thebook, 照章办事。有部电影叫“Going by the book”,中文翻译是“率性而活”,这个翻译恰好翻反了。

  446.His coldnesshas put me off. put off 一般意思是“推迟”,例如:He always puts off paying his bills.但这里的意思是“他的冷淡让我不敢接近他。”His bad manners put her off.他恶劣的态度让她倒胃口。

  447.His joke really cracked me up.他的笑话真把我给逗晕了。crack up 大笑不已Everyone in the room is cracking up. 房间里的每个人都开怀大笑起来。

  448.Herrecent divorce has sent her into an emotional tailspin. 她最近离婚后,情绪极度低落。tailspin: 飞机向下俯冲

  449.blah, blah, blah.等等一些(废)话。He said thank-you, think-of-you,blah, blah, blah. 他道过谢,又说了想念你等好些话。

  450.Go to talk with Jack. Heknows him so it shouldn’t be hard for you to get his lowdown. lowdown 内部消息,个人信息。“去跟杰克谈谈,他认识他,所以你应该很容易得到他的一些个人资料。”
451.三个结构相似的词组:Wall to wall;Bumper to bumper;Paycheck to paycheck 第一个词组的意思是“挤满了,所有的”,There are wall to wall students in every classroom. (现在的高中)每间教室都挤满了学生。Independent channels are promising wall-to-wall coverage of the Olympics. 第二个词组的意思是“车挤得一辆接一辆”(bumper是汽车的前后保险杠)。The cars are bumper to bumper everyday in Beijing.Only crazy people love to make a living there. 每天北京的交通是挤得水泄不通,只有神经病人才愿意在那里去讨生活。第三个词组的意思是“工薪族”:We are ordinary people, making ends meet by paycheck to paycheck. 我们不过是普通百姓,靠每月的工资才能度日。(不会有存款之意)

  

  452.redux 这个词很多辞典没有收录,但有时也会有人使用,意思是“旧事重提”,Their redux reopens old wounds. 他们旧事重提,揭开了旧的伤痕。另一个类似的口语是rub it in:I know I was stupid at that time, but you don’t have to rub it in. 我知道我当时极不明智,但你也不必老是提此事好不好。

  

  453.tradeoff: 利益交换,权衡,折中I am still debating the tradeoffs between going or not going. 我仍在想来想去,是去还是不去。A classic trade-off in business is the trio of time, money and quality. It is generally considered that only two of the three can be anchored at any given moment. 商业中一个经典的利益交换例子就是时间、金钱与质量三者之间的关系。一般认为,在一个时刻,三者中只能同时获得两者。经济学的核心问题就是一个tradeoff的问题。

  

  454.Can you just give me a snapshot of yourself? 你能不能给我做一个简单的自我介绍?snapshot:一分钟快照。

  

  455. Ifeel wilted now after a full day of work. 干了整整一天的活后,我感到筋疲力尽了。Wilt本来的意思是指植物“枯萎”,如wilted flowers, 借指“疲劳,麻木”,a wilted soul。

  

  456.shoddy:a crappy job/furniture crappy weather What a crappy thing to say about anyone! Why do you like these crappy movies? Shoddy质量很差的东西 China is well-known for its shoddy and unsafe products.

  

  457.I am no spring chicken. 我已经不是(精力旺盛的)年轻人了。spring chicken不到一年的嫩鸡,喻年轻人。不一定只用于女性。

  

  458.Can you crank up the volume a little bit? 你能把音量调高一点吗?

  

  459.He is raised in a tight-knit family. 他在一个关系亲密的家庭长大。a tight-knit 关系密切或严密,a tight-knit organization 一个严密的组织,例如共产党。

  

  460.My daughter blows me a kiss. 我的女儿给了我一个飞吻。

  461.You need to keep your instincts under wraps. 你要克制住冲动。The financial details of the case have been kept firmly under wraps. 这单生意的财务细节绝不向外人透露(仍旧处在保密中)。The identity of the buyer is still under wraps. 买家身份仍旧是个迷。

  

  462. A surprise witness proved to be the wild card at the trial. wildcard:出其不意的一招。One wild card is to propose to her in front of the whole class. 当着全班的面向她求婚,这会是最厉害的一招。

  

  463.egg on促使,唆使,加剧egg on:Jack is always egging me on to drive faster.杰克老是怂恿我开快车。Seemingly quiet,Margo actually eggs on Donald to quarrel with his staff. Margo看起来一言不发,但他实际上在唆使Donald与职工们干仗。People are upset with the bad roads, egged on by soaring food prices.大家对路况本来就厌恶了,现在食品价格飞涨更是让人不安。要注意的是,这里的egg与鸡蛋无关,此词的来源是从“eggja”衍生来的,意思是“edge”,所以“edge on”与“egg on”是同义词,但是egg on更流行一点。

  

  464.toss oneself into 不知不觉投入 He tossed himself into this pro-democracy movement that is gaining slowly thousands of adherents.他不知不觉中投入到了民主运动的行列,现在民运正在慢慢成长,获得了成千上万的积极投入者。

  

  465.Carve out 获取 He carved out a successful career.他事业有成。She carved out a reputation for herself asa high-powered lawyer.

  

  466.run into a wall, run into a stone wall or run into a brick wall意思都一样,都是“碰壁,遇阻”。 We tried to get faster approvalfrom the town and ran into a stone wall, For Allan, learning a foreign language amounted to running into a brick wall. 对Allen而言,学习一门外语意味着要克服巨大的困难。

  

  467.Laoyang, you are at work now. You should be working hard, not cruising thedating sites. 老杨,你现在在工作,就得好好工作,拜托不要老在那些婚介网站上跑来跑去好不好?cruise 巡航,游览。He cruised to the victory. 他一路顺利,直到最后胜利。Cruise是个很有用的词,现在很多汽车里都有cruise的装置,“自动巡航”。Youcan set on the cruise, and relax. cruise missile 巡航导弹。That dude hasbuilt a cruise missile in his own garage, on a budget of just US$5,000.那个老兄在自己家的车库了花了不过5000美元就造出了一枚巡航导弹。

  

  468.You should put your money where your mouth is. 你提倡这事,就得在这事上花钱。

  

  469.She is a bust, a loser. 她是个破罐子。They are bust. 他们破产了。

  

  470.Let's go,pedal to the metal! 走了,我们现在全速前进。pedal to the metal是“一脚油门踩到底”的意思,也就是把车开到最高速度。Chinese car industry puts pedal to the metal for Auto-Expo.中国汽车工业卯足全力来参加汽车展览

471. We have some big projects in the pipeline. Pipeline是油管的意思。此句的意思是:我们有好几个大的项目即将进行。

  472. He is a brainy guy. 他非常有头脑。

  473. I caved in and gave him my phone number. 我妥协了,给了他我的电话号码。

  474. Finally, my luck is taking a turn. 终于,我时来运转了。

  I feel like I’ve hit the jackpot. 我感到我撞大运了。Jackpot是赌博用的工具,hit the jackpot就是赢了大钱。

  475.Friends on net can email each other till cows come home, but a real live phone call can mean much more. till cows come home 很长时间,无止境 You don’t have to wait till cows come home. I will do it for you right away.

  

  476. I can’t imagine my role as house frau after marriage. a house frau 家庭主妇(有点不快乐的那种)She is not a suburban house frau any more. frau是个德文单词,意思是“女士,夫人”,例如:Frau Smith, Frau Holle。

  477. In the small hours of that day, he killed 10 people.那天他在短短的几个小时内就杀了十个人。small hours 就几个小时

  478. I like to come home from work, have dinner, chill out for a little bit, and then go to bed. 下班后,我只想回家,吃顿晚饭,放松一会,然后睡觉。 I was worried about the kids, and he told me I should just chill out. We are chilling out great. Don't let it bother you--just chill out. chill out 放松,高兴高兴。

  479. I feel like I am having an out-of-body experience. 我感到我有点魂不附体了。(我觉得我是语无伦次了。)

 480.

  A. Where are your children? B. I assume they’re lurking somewhere. A 你的小孩呢?B. 我想他们就在附近玩耍吧。

 481. I am consumed with thoughts of you since theday you left and can’t possibly live another moment without you. 从你离开了的那一天起,我就无时不刻地思念着你,没有你我简直是一天也活不下去。consume一般作“消耗”解,也作“带有一种强烈的感情:Heis consumed with guilt/anxiety. Americais consumed with gloom. 美国笼罩在一片悲观气氛之中。

  

  482. But she has got her eye on someone already. 但是她已经看上别人了。

  

  483. I hear that Steve is gunning for you. 我听说斯蒂夫在准备要整你。gunfor 攻击

  

  484. He is widely acknowledged as masterpuppeteer, pulling everyone’s strings. 他善于操纵每一个人,大家都知道他是个木偶大师。(他是个擅长权术的人)masterpuppeteer 木偶大师

  

  485. He is a blabbermouth. 他说起话来滔滔不绝。上次我们提到过“chatterbox”,也是这个意思。或者说:Heis a talkaholic.

  

  486. I firmly believe that white lies are OK whenemployed to spare someone’s feelings. White lies, a white lie 善意的谎言,无伤大雅的谎言。He was lying through his teeth. 他谎言连篇且毫不羞愧。

  

  487. I took her advice to heart. 我牢记了她的忠告。记住,“牢记”是to heart,不是to memory

  

  488. She is not serious with love,she is just a gold-digger. 她不是想真的爱,她不过是在想傍个大款。gold digger 原本指西部淘金人,现指那些想傍大款的女孩。That golddigging tramp was never in love with him; she was in lovewith his money. She would use him up and suck him dry and move on to the nextunsuspecting victim.吃软饭的人是“a gigolo or boytoy”

  

  489. “A little birdie told me you have anadmirer,” she says. 她说:听说你还有崇拜者呢。a little birdie told me, 相当于Iam told that….也可以说:A little bird tells me that….

  

  490. on theoff chance, 但愿,万一I bought a first edition of the book on the off chance that it mightbe valuable someday. On the off chance Barack Obama wins. 万一奥巴马赢了呢?

 491. 大家知道a piece of cake的意思是“很容易”,与cake有关类似意思表达还有一个:cakewalk.Cakewalk是一种很轻松的舞步。Itis no easy cakewalk for him, but uphill climbs. 对他而言,这决不会是一件容易的挑战,而是得很费力气的事。It would be foolish to believe that to land in Taiwan would be a cakewalk. 如果以为登陆台湾是件很容易的事那就很愚蠢了。

  

  492. jive with, jive 原意为爵士音乐,口语的意思是“聊天,胡说八道,跳爵士舞”Don’t try to jive me, I know where you were last night. Don’t give me that jive, Iknow where you were last night.

  

  Promoting democracy doesn’t jive with our social values any more. 推动民主不再与我们的社会价值观合拍了。

  

  493. CPR 人工呼吸 He is giving her CPR.

  

  494. "I shall give no quarter." Said the first dueller.

  "None given or asked." Replied his opponent. “我不会对你客气啦”,第一个决斗者说。“不希罕,也不想”,他的对手回答。give no quarter 不显仁慈,不让步

  

  It's the kind of grunt work where Obama's forces have excelled, but Clinton's are giving no quarter.

  

  495. My hunch is that what you’rereally asking is money. 我本能的猜测是你所要的实际上是钱。

  

  496. She had a heart-to-heart talk with her beau. 他与男朋友做了一次推心置腹的交谈。beau男朋友

  

  497. Where the heck are you? theheck 相当于on earth,你到底在哪里?

  

  498. I heard that Steve is gunning for you. 我听说斯蒂夫想要整你。gun for 给谁穿小鞋。

  

499. hardwire 电脑固定不变的硬件部分,转义“本性”。 I believe that man has somepretty rotten things buried deep in his hardwiring. 我相信人有一些与生俱来的邪恶本能 We're born hard-wired with the desire for freedom. 我们生而有种追求自由的本能。

  

500. Fly high 振奋,成功。When the Olympics comes to China, the whole country is flying high. 当奥林匹克落户中国时,全国为之沸腾。After reading Englishteacher’s blog, everyone can fly high now as an English student. 读了英语老师的博客后,每个学生都可以象英语专业学生一样成功了。

[ Last edited by telomerase on 2009-2-26 at 10:01 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
2楼2009-03-03 13:44:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yanchao8880 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见