24小时热门版块排行榜    

查看: 547  |  回复: 3
【悬赏金币】回答本帖问题,作者有机美美哒将赠送您 10 个金币
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

有机美美哒

新虫 (小有名气)

[求助] 改一个句子 已有1人参与

花了两天时间,也算“费尽心机”改文章,各种琢磨推敲。燃鹅,老板一个也没参照着改,基本属于,我让你改,改了我也不用。撇开别的,关键问题是咱要改好。看句子:
However,as afatinib,many irreversible TKIs,contain with a reactive “warhead” which can irreversibly bind to proteins other than the target , creating a toxicity burden.
着实觉得这as用的是迷之看不懂,改成了besides。
各位,帮帮忙,如果as 用的对,那也无话可说。不对,我也不准备和老板讲,让他迷之自信去吧……爱咋滴咋滴……由此看出,整篇文章错误百出还不听劝。

改一个句子


发自小木虫IOS客户端
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

有机美美哒

新虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by peterflyer at 2017-05-13 10:43:52
可否这样改一下:
However,as afatinib,many irreversible TKIs,containing a reactive “warhead” which can irreversibly bind to proteins other than the target , creat a toxicity burden.

高手,改动不大,意思立马清晰……起到了四两拨千斤的作用,佩服佩服……

发自小木虫IOS客户端
4楼2017-05-13 10:58:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

有机美美哒

新虫 (小有名气)

看懂了,as做副词,表示相同地,同样地。

发自小木虫IOS客户端
2楼2017-05-13 10:03:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peterflyer

木虫之王 (文学泰斗)

peterflyer


【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
paperhunter: 金币+1, 鼓励交流 2017-05-13 14:46:14
可否这样改一下:
However,as afatinib,many irreversible TKIs,containing a reactive “warhead” which can irreversibly bind to proteins other than the target , creat a toxicity burden.
3楼2017-05-13 10:43:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
不应助 确定回帖应助 (注意:应助才可能被奖励,但不允许灌水,必须填写15个字符以上)
信息提示
请填处理意见