24小时热门版块排行榜    

查看: 387  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

angelawen

新虫 (初入文坛)

[求助] 求翻译

翻译是两种语言的转换,但是由于两者的语言词汇含义的广狭不同,为了使译文更加通顺准确,译者在翻译时需要增补一些原文中虽无其词而在字里行间实有其意的词,即增补法。

发自小木虫Android客户端
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisaky

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
angelawen(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2017-06-15 04:03:55
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2017-06-15 04:04:01
Translation is an exchange between two languages. However, because of the broad and narrow sense differences of lexical meaning between the two languages, in order to make the translation more fluent and accurate, translators need to supplement some words that do not exist in the original text but have actual meaning between the lines, namely, amplification and annotation.

仅供参考
2楼2017-06-10 19:14:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 angelawen 的主题更新
信息提示
请填处理意见