| 查看: 1713 | 回复: 6 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
电流差动保护中,不平衡电流的英文应该怎么准确表达呢? 已有2人参与
|
|||
| 在电力系统纵联电流差动保护中,不平衡电流的英文应该怎么准确表达呢?是用“unbalanced current”吗?unbalanced current可能会有另外一种意思,就是指ABC三相电流不对称,而不是电流差动所指的不平衡电流,unbalanced current可能会造成语言表达上的不准确。请问电流差动保护中,不平衡电流的英文应该怎么准确表达呢?在已投稿的IEEE TRANS. SMART GRID中,就是使用unbalanced current,结果其中一个审稿专家提出了这个问题。 |
» 猜你喜欢
26年申博自荐-计算机视觉
已经有4人回复
考博
已经有4人回复
药化及相关博士的申请
已经有3人回复
一篇MDPI论文改变了学习工作和生活
已经有4人回复
一个化合物的合成路线:CAS:367929-02-0 名称:8β-乙烯基雌二醇
已经有4人回复
中国地质大学(北京)博士招生补录,数理学院材料科学与工程专业和材料与化工专业
已经有3人回复
收到国自然专家邀请后几年才会有本子送过来评
已经有3人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
han.bw: 金币+15, ★★★★★最佳答案 2017-04-01 15:42:24
han.bw: 金币+15, ★★★★★最佳答案 2017-04-01 15:42:24
| 我感觉用Unbalanced current 应该没有问题. 当然,在J DUNCAN GLOVER的power system analysis and design 里面,没有提到这个,里面的描述就是no CTs are identical, and the differential current could not be zero during external faults。要是审稿人特别要求注意这一点,其实也可以用在外部故障下,differential current is not zero 来表示 |
5楼2017-04-01 10:46:41
2楼2017-02-05 13:41:59
|
本帖内容被屏蔽 |
3楼2017-02-08 18:08:34
4楼2017-02-09 23:21:36












回复此楼