24小时热门版块排行榜    

查看: 781  |  回复: 2

iyuzhen

金虫 (小有名气)

[求助] 有机化学命名英译汉 已有2人参与

16,17-bis(dodecyloxy)-5,10-bis(pentyloxy)anthra[9,1,2-cde]benzo[rst]pentaphene
这个化学命名怎么翻译成汉语 主要是cde和rst不知道怎么翻译
谢谢啦
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Schulk

银虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
iyuzhen(空位代发): 金币+7, 感谢应助 2016-12-12 22:30:41
杂环化合物中稠合杂环命名比较特别。众所周知,数字编号表示原子编号;而字母编号表示的是稠环边号,具体指相互稠合的母体组分与连接组分的周环边的编号。翻译时,字母编号保留。
豆丁上有篇关于杂环化合物命名的介绍比较详细,推荐参阅https://www.docin.com/p-1224217178.html
ps:建议着重查阅Page8~16稠合杂环命名部分
ToBeABetterMan
2楼2016-09-21 12:05:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gerryangel

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
iyuzhen(空位代发): 金币+3, 感谢应助 2016-12-12 22:30:53
cde  rst 是稠合边的字母序号 不需翻译
发现生活的美好
3楼2016-09-26 16:45:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 iyuzhen 的主题更新
信息提示
请填处理意见