| 查看: 355 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
xuxin_454木虫 (小有名气)
|
[求助]
翻译求助。
|
|
|
Using six waves (2005, 2008, 2011, and 2014) of the largest nationwide survey on elderly population in China with 26,883 individuals aged 65 and older contributed 48,476 observations from 2005 to 2014.这句话该怎么翻译合理。我被绕晕了。大神求助。 发自小木虫IOS客户端 |
» 猜你喜欢
博士自荐
已经有6人回复
博士推荐
已经有4人回复
求环氧树脂研发1名
已经有10人回复
280求调剂
已经有5人回复
什么是人一生最重要的?
已经有10人回复
面上可以超过30页吧?
已经有13人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有13人回复
版面费该交吗
已经有17人回复
【博士招生】太原理工大学2026化工博士
已经有8人回复
蹉跎岁月
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 40
- 应助: 77 (初中生)
- 金币: 5706.1
- 散金: 484
- 红花: 11
- 帖子: 954
- 在线: 587.1小时
- 虫号: 2021440
- 注册: 2012-09-22
- 性别: GG
- 专业: 木材科学与技术
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
xuxin_454(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2016-10-06 12:17:54
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2016-10-06 12:18:02
xuxin_454(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2016-10-06 12:17:54
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2016-10-06 12:18:02
|
Using six waves (2005, 2008, 2011, and 2014) of the largest nationwide survey on elderly population in China with 26,883 individuals aged 65 and older contributed 48,476 observations from 2005 to 2014. 2005至2014年间(2005, 2008, 2011, and 2014),在全国最大范围内,对中国老年人口在进行了6次调查,调查数据从26883个年龄在65岁的老人以及48476个年龄超过65岁的个体上获取。 |

2楼2016-09-05 11:42:18













回复此楼