24小时热门版块排行榜    

查看: 639  |  回复: 0

智阅小公举

新虫 (初入文坛)


[交流] 大学英语四级考试翻译题答题技巧

准备参加2016年12月的大学英语四级考试的考生注意了,这里给大家一些关于短文翻译题型的小技巧,为大家的备考添砖加瓦:
    一、通读全文,确定时态和基本句型
    二、分析句子主干
    三、翻译
    四、校对内容,着重检查单词拼写和短语运用等是否正确。
除了这些小技巧,建议大家再做一做《大学英语四级考试真题精析与标准预测》,题目经典,解析精彩,全方位帮助考生们提高应试能力,例如下面这道题:
【真题重现】
    几乎所有白色的话都很像,越是颜色艳丽的花越是缺少芬芳。人也一样,越朴素单纯的人,越有内在的芬芳。早上是莲花开放最好的时候,如果一朵莲花早上不开,可能中午和晚上就都不会开了。人也一样,一个人在年轻的时候没有志气,中年或晚年也更难有志气了。每一株玫瑰都有刺,正如每一个人的性格中都有你不能容忍的部分。爱护一朵玫瑰,并不需要把它的刺拔除,只要学会如何不被它刺伤就行。
【参考译文】
Almost all white flowers smell very sweet. The more colorful the flower is , the less fragrant it smells. Like flowers ,the simpler and purer a man is ,the more inner fragrance he has. Lotus blooms best in the morning . If a lotus doesn’t bloom in the morning, it will impossibly bloom at noon and night. Like lotus, it’s more difficult for a young man without ambition to be ambitious in his middle age or old age. Roses are thorny. Human beings are alike. There must be some unbearable parts in one’s character. To love a rose, you don’t need to pull out it’s thorn, and you  just need to learn how to avoid being hurt by it’s thorns.
    最后预祝考生们顺利拿下四级考试!加油!
    来源:智阅网
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 智阅小公举 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见