24小时热门版块排行榜    

查看: 1923  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

jiangxl

金虫 (著名写手)

[求助] plos one 要求语言润色,请大家帮我看看这封邮件,值不值得花钱去润色。谢谢。 已有1人参与

本人刚刚在其他期刊上发了一篇文章,小修,没有说语言有问题。
Dear----

Our editorial staff has assessed your submission, and we have significant concerns about the grammar, usage, and overall readability of the manuscript. We believe that the manuscript is much more likely to be accepted if it is easy for the reviewers to read and understand. We therefore request that you revise the text to fix the grammatical errors and improve the overall readability of the text before we send it for review.

We suggest you have a fluent, preferably native, English-language speaker thoroughly copyedit your manuscript for language usage, spelling, and grammar. If you do not know anyone who can do this, you may wish to consider employing a professional scientific editing service.

Whilst you may use any professional scientific editing service of your choice, PLOS has partnered with both American Journal Experts (AJE) and Editage to provide discounted services to PLOS authors. Both organizations have experience helping authors meet PLOS guidelines and can provide language editing, translation, manuscript formatting, and figure formatting to ensure your manuscript meets our submission guidelines. To take advantage of our partnership with AJE, visit the AJE website (https://learn.aje.com/plos/) for a 15% discount off AJE services. To take advantage of our partnership with Editage, visit the Editage website (www.editage.com) and enter referral code PLOSEDIT for a 15% discount off Editage services. If the PLOS editorial team finds any language issues in text that either AJE or Editage has edited, the service provider will re-edit the text for free.

Please note that having the manuscript copyedited by any editing service does not guarantee selection for peer review or acceptance for publication.

Upon resubmission, please provide the following:

The name of the colleague or the details of the professional service that edited your manuscript
A copy of your manuscript showing your changes by either highlighting them or using track changes (uploaded as a supporting information file)
A clean copy of the edited manuscript (uploaded as the new manuscript file)
If the language is not sufficiently improved, we may have no choice but to reject the manuscript without review.

We ask that you address this request within 21 days. If you require additional time, please email the journal office. We are happy to grant extensions of up to one month past this due date. If we have not heard from you within 21 days, your manuscript will be withdrawn from Editorial Manager.

Thank you for considering PLOS ONE for publication of your manuscript.

Sincerely,

Karen Toner
PLOS ONE
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jiangxl

金虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by yjwang588 at 2016-07-08 10:00:15
现在期刊确实利益太多。但是也只能说楼主文章语言的不过硬留下给期刊定夺的把柄。
从整个回信内容上来说,PLOS ONE看样子对你论文语言要求比较高。估计这次,你不去专业的语言编辑地方弄一下,可能是无法过关送神( ...

谢谢
3楼2016-07-08 10:22:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

yjwang588

木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
jiangxl(paperhunter代发): 金币+1, 鼓励交流 2016-07-08 10:01:19
jiangxl: 金币+9, ★★★很有帮助 2016-07-08 10:22:36
jiangxl: 金币+10, ★★★很有帮助 2016-07-14 11:25:30
现在期刊确实利益太多。但是也只能说楼主文章语言的不过硬留下给期刊定夺的把柄。
从整个回信内容上来说,PLOS ONE看样子对你论文语言要求比较高。估计这次,你不去专业的语言编辑地方弄一下,可能是无法过关送神(审)了。因为人家让你提供再交付的信息中包括一条:The name of the colleague or the details of the professional service that edited your manuscript,这个要求编辑你论文的地方的信息都要提供!而且还要出示那些track被编辑修改地方,比如A copy of your manuscript showing your changes by either highlighting them or using track changes (uploaded as a supporting information file)。如果你想发论文就做吧。如果不想发在PO,自信自己语言很强,就转其他杂志!
YOU RAISE ME UP...TO MORE THAN I CAN BE
2楼2016-07-08 10:00:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

NSC2010

新虫 (正式写手)


找我润色好了,哈哈,联系我帖子中下方介绍提到的邮箱
4楼2016-07-08 10:36:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见