24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2236  |  回复: 14

qqmima

银虫 (著名写手)

[求助] in doubly distilled water怎么翻译呢?已有3人参与

很急,A stock aqueous solution was freshly prepared in doubly distilled water.怎么翻译呢?用双倍的蒸馏水?不懂啊
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
回帖支持 ( 显示支持度最高的前 50 名 )

锴之Jack

铜虫 (正式写手)

我明白你说的。我觉得还是翻译为双蒸水吧,这是一个名词,相应的还有三蒸水。你可以百度下定义

发自小木虫IOS客户端
6楼2016-06-01 15:13:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通回帖

ln7002

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

空位: 应助指数+1, 下次应助请选择确定回帖应助 2016-06-01 20:46:53
二次蒸馏的水,翻译成二次水就行

发自小木虫Android客户端
2楼2016-06-01 11:02:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qqmima

银虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ln7002 at 2016-06-01 11:02:37
二次蒸馏的水,翻译成二次水就行

嗯,多谢你应助,给你金币

发自小木虫Android客户端
3楼2016-06-01 12:24:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

锴之Jack

铜虫 (正式写手)

我之前遇到过,好像翻译为双蒸水…不知道合不合适…

发自小木虫IOS客户端
4楼2016-06-01 14:35:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qqmima

银虫 (著名写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by 锴之Jack at 2016-06-01 14:35:31
我之前遇到过,好像翻译为双蒸水…不知道合不合适…

是二次蒸馏水,之前我还以为是两倍的水

发自小木虫Android客户端
5楼2016-06-01 15:06:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

qqmima

银虫 (著名写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by 锴之Jack at 2016-06-01 15:13:14
我明白你说的。我觉得还是翻译为双蒸水吧,这是一个名词,相应的还有三蒸水。你可以百度下定义

长知识了,原来蒸馏水还有这么多区别

发自小木虫Android客户端
7楼2016-06-01 15:16:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chinesek

银虫 (正式写手)

8楼2016-06-01 19:46:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hwq5201314

新虫 (初入文坛)

9楼2016-06-01 20:58:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xn8008

至尊木虫 (知名作家)

Balance Angel

呵呵,从单蒸水到四蒸,最常用的就是双蒸水和四蒸水,一般实验用双蒸水,注射用水是四蒸水

发自小木虫IOS客户端
奋斗是我们前进的动力!
10楼2016-06-02 14:35:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 qqmima 的主题更新
信息提示
请填处理意见