| 查看: 713 | 回复: 4 | ||
[求助]
求翻译几个并列~~ 已有1人参与
|
|
Although we know the names of the decans, and in some cases can translate the names the locations of the decanal stars and their relationships to modern star names and constellations are not known. 这几个并列貌似理不顺!求助!拜托了! |
» 猜你喜欢
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有8人回复
有时候真觉得大城市人没有县城人甚至个体户幸福
已经有11人回复
表哥与省会女结婚,父母去帮带孩子被省会女气回家生重病了
已经有7人回复
同年申请2项不同项目,第1个项目里不写第2个项目的信息,可以吗
已经有8人回复
依托企业入选了国家启明计划青年人才。有无高校可以引进的。
已经有10人回复
天津大学招2026.09的博士生,欢迎大家推荐交流(博导是本人)
已经有9人回复
有院领导为了换新车,用横向课题经费买了俩车
已经有10人回复
AI 太可怕了,写基金时,提出想法,直接生成的文字比自己想得深远,还有科学性
已经有6人回复
|
虽然我们知道旬星的名字,还知道一些星的名字和地理位置,也知道一些星星(decanal翻译不出来)和现在的一些明星名字有关系,但是我们并不了解星群。 发自小木虫Android客户端 |
2楼2016-04-13 20:43:23
3楼2016-04-13 20:43:43
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
阿里马智博: 金币+5, ★★★很有帮助, 谢谢这是是维基百科词条:decan里面的句子 2016-04-18 22:20:08
阿里马智博: 金币+5, ★★★很有帮助, 谢谢这是是维基百科词条:decan里面的句子 2016-04-18 22:20:08
|
楼主从哪里抄的句子,句读似乎不准确啊。感觉少了一个逗号或分号: Although we know the names of the decans, and in some cases can translate the names, the locations of the decanal stars and their relationships to modern star names and constellations are not known. 这样就通顺了,具体翻译应该很简单,主要表达以前法老时代命名的星座/星系名称难以对应到现代的星座系统。 |
4楼2016-04-15 01:28:36
5楼2016-04-18 22:20:29













回复此楼