24小时热门版块排行榜    

查看: 1499  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

致诘之道

木虫 (正式写手)

[求助] 【在线等】发给外企HR面试结果询问方面的翻译【40分钟内有效】已有1人参与

亲爱的克劳迪娅:
不好意思再次打扰您,我一直在关注是否在面试中脱颖而出。自从本周一二面之后,没有进一步的消息通知我。我想重新回答您在面试过程中提到的企业文化适应问题,我想我与你们一般意义上理解的国企工作人员有所差别,我是那种高效且务实的员工,这点可以通过人力资源系统专业的“背景调查”技术再次确认。
我非常渴望得到这份工作,且愿意为达到工作标准而做出最大的努力。相信,在贵公司严谨的工作要求和高效的工作人员积极影响下,我会取得更快的进步。
期待您的回复。
回复此楼
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

最后一天2014

木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
2楼: Originally posted by 致诘之道 at 2016-03-17 15:36:45
Dear Claudia :
     Sorry to trouble you again. I have been concerning about the outcome of my interview with you, 3 days ago. No further update has been informed to me after the second interview th ...

个人感觉,用语应当更正式些。outcome、sorry to trouble you貌似不够正式。同时语句中要有自信。对了big progress换成great progress更好一些?
一些浅见,贻笑大方。
4楼2016-03-17 15:58:55
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

致诘之道

木虫 (正式写手)

Dear Claudia :
     Sorry to trouble you again. I have been concerning about the outcome of my interview with you, 3 days ago. No further update has been informed to me after the second interview this Monday. May be you doubt about my adaption of different company culture, Here I want to answer the question again. I am a kind of efficient and pragmatic employees, which is a little different from your general understanding of the state-owned enterprises staff, and this can be confirmed again through the "background investigation" of HR.
     I'm very eager to get the job, and willing to try my best to meet Wirtgen’s Standard. With the positive influence of efficient staff and company culture, I will make big progress as soon as possible.
    Looking forward to hearing from you soon.
      Best wishes
2楼2016-03-17 15:36:45
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

致诘之道

木虫 (正式写手)

大家能看看下面的英文吗?没有明显的语法错误就行
3楼2016-03-17 15:37:15
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见