24小时热门版块排行榜    

查看: 734  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ndlyl

金虫 (小有名气)

[交流] 块状或粉末状的物质 如何翻译 已有1人参与

各位虫友,英文稿件里要表述“某某是一种块状或粉末状的物质”应该如何表达,我用“XX is a massive or powdered substance”,审稿人打了问号,好像看不明白,我该如何答复。
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ndlyl

金虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by 慕亦凝 at 2015-11-17 20:50:00
made up of particles or powders

谢谢!请问我先前的表述老外为什么会打问号,是看不明白吗?先前的那种表述有什么问题,麻烦指出。
3楼2015-11-18 08:37:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

慕亦凝

荣誉版主 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
made up of particles or powders
There is one among those stars that guides my life through the dark unknow.
2楼2015-11-17 20:50:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

慕亦凝

荣誉版主 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
3楼: Originally posted by ndlyl at 2015-11-18 08:37:05
谢谢!请问我先前的表述老外为什么会打问号,是看不明白吗?先前的那种表述有什么问题,麻烦指出。...

这个大概是此处不通请修改的意思。我也不晓得哇~~
There is one among those stars that guides my life through the dark unknow.
4楼2015-11-18 09:16:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见