| 查看: 5115 | 回复: 5 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
363972784qq木虫 (正式写手)
|
[求助]
三个of 连用怎么翻译啊
|
|
|
the marginal cost of product recovery net of the marginal benefit 这个是什么意思 |
» 猜你喜欢
临港实验室与上科大联培博士招生1名
已经有7人回复
想换工作。大多数高校都是 评职称时 认可5年内在原单位取得的成果吗?
已经有4人回复
带资进组求博导收留
已经有9人回复
求助大佬们,伤口沾上了乙腈
已经有6人回复
26申博自荐
已经有6人回复
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有9人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
明子眸
铜虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 6
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 1645.2
- 散金: 20
- 红花: 1
- 帖子: 231
- 在线: 186.1小时
- 虫号: 1373489
- 注册: 2011-08-20
- 性别: GG
- 专业: 光学和光电子材料

5楼2015-12-01 16:35:18
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2015-12-03 08:37:24
363972784qq(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2016-04-30 14:14:23
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2016-04-30 14:14:28
爱与雨下: 金币+1 2015-12-03 08:37:24
363972784qq(fjtony163代发): 金币+5, 代发 2016-04-30 14:14:23
fjtony163: 翻译EPI+1, 代发 2016-04-30 14:14:28
|
我觉得作者想表达的意思是: ”产品回收网点的边际成本和边际效益“ 但是原文的顺序有误,正确的应该是: the marginal cost and marginal benefit of product recovery net. 因为原文中的 product recovery net of the marginal benefit 逻辑上不通 |
2楼2015-11-06 20:42:58
3楼2015-11-13 16:45:54
★
fjtony163: 金币+1, 鼓励应助 2016-04-30 14:14:08
fjtony163: 金币+1, 鼓励应助 2016-04-30 14:14:08
|
本帖内容被屏蔽 |
4楼2015-11-19 01:06:37













回复此楼
