查看: 442  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
wxqtjw: 金币+25, 翻译EPI+1 2015-09-30 07:28:36
1、前后时态要保持一致,所以第一句话中的may需要改为might或could;
2、第一句话中between coating and substrate前后用了两次,这是明显重复的,后面的可以省去,把不会引起任何误解;
3、最后一句话需要分开说,连续说下去从语法上看可能不合适。
The weakly bonded interface between coating and substrate could be deduced from the presence of a small amount of defect at interface. A slip model that Lederman used  showed the effect of weakly bonded interfaces on the damping capacity . σr/σ0 was the stress concentration factor which was in the range of 1.1 - 1.3.
2楼2015-09-29 02:43:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wxqtjw 的主题更新
信息提示
请填处理意见